Цифровая пропасть
Шрифт:
– Хорошо, ладно, – сдулся комиссар. – Если что-то узнаешь, услышишь что-то о произошедшем – звони, Слай Макклой. Надеюсь, ты не собираешься покидать Билсби в течении суток?
– И не надейся, Джим Холгерт, – в тон полицейскому ответил я. – У меня заказ и подписанный контракт с супругами Питерсон. Их, как ты знаешь, обокрали потрошители. Время Исхода Питерсонов совсем рядом.
– Вот как? Да, я слышал о беде супруг Питерсон. Мне очень жалко, что мы не можем остановить разгул преступности. Хорошо, Слай, когда вернёшься из Пустоши, мы поговорим о жизни, о наших совместных проблемах. Хорошо?
– Я не вернусь, Джим. Ты прекрасно знаешь, что у меня осталось чуть больше четырёх суток Жизни. Какой мне смысл
– Нет смысла, – кивнул комиссар. – Подожди, так мы что, с тобой последний раз разговариваем, Слай Макклой?
– Да, Джим. Прощай.
Я не без сожаления посмотрел на Холгерта: сытая и вольготная жизнь его окончательно испортила. Джим растолстел, лицо превратилось в безразличную к горю людей маску. Глаза, бегающие из стороны в сторону, выдавали в комиссаре тревогу, ожидание чего-то неизбежного и неотвратимого. Джим был от меня на расстоянии нескольких метров, когда остановился, и, не оборачиваясь, еле слышно спросил:
– Что людей ждёт там, за дверьми Исхода, Слай?
– Побываю за дверьми, тогда расскажу, – я попытался отшутиться, но понял, что сейчас шутка выглядит бледно и неуместно. – Не знаю, Джим.
– И тебе не страшно? Ты смирился с Исходом?
– У меня есть выбор?
Джим сгорбился, подошёл к машине, оглянулся. Я помахал рукой, но заходить в дом не стал. А ведь прав Джим, тысячу раз прав. Я больше никогда, ни при каких обстоятельствах не увижу город Билсби, с его двенадцатью тысячами населения. Город мастеров, город мятежников и протестантов. В Билсби селили только неблагонадёжных людей, тех, которые хоть раз в жизни задали вопрос себе и своим знакомым о Предназначении, вопрос о том, как люди получают Знания, при этом нигде и никогда не обучаясь. Люди с Этими знаниями рождались и умирали в пятьдесят лет, не пожив как следует для себя, не вкусив прелести жизни. Таких городов, как Билсби, было два десятка. Основной Город, большой, с сумасшедшим ритмом жизни, становился для мятежников и вольнодумцев недостижимой мечтой, воспоминанием о другой, далёкой жизни.
Вдохнув полной грудью воздух, я посмотрел в ночное чёрное небо. В одной странной книге, найденной мною в складе Предтеч, было написано следующее: «… наступит время великого Исхода, люди отправятся к звёздам, чтобы найти себе новый дом, новую Землю». Знать бы ещё, что обозначают эти слова. «Земля», «звёзды». Догадаться можно, конечно, но это будет всего лишь догадка. Если есть на небе звёзды, то должны быть и корабли. Иначе как бы тогда люди отправились к звёздам? Правильно, никак. Я вздохнул: за такие мысли людей лишают права Жизни. Навсегда. Или вот ещё фраза: «… высоко в небе сияло Солнце. Когда оно садилось на Западе, за работу принимались королева ночи Луна». Странные слова и непонятные. Может быть, сам Бог меня свёл с Линдой и Джорджем Питерсон? Чтобы я узнал Правду об Исходе? Только возникает правомерный вопрос: узнаю я Правду и что мне с ней делать? Одни вопросы, короче говоря.
Линда и Джордж стали ещё сильнее похожи друг на друга: девушка выбрала комбинезоны яркого изумрудного цвета. Хороший выбор, изумрудный – мой любимый цвет.
– Слай, мы волновались.
– Неужели, Линда?
– Правда, Слай, мы очень сильно переживали, – подтвердил слова супруги Джордж.
– Лирика это не про нас, ребятки. Не вижу шокеров в руках и маску ненависти на лице. Шучу я, шучу. Это хорошо, что вы собранные и серьёзные, но всему должен быть предел. Расслабиться и спокойно вздохнуть. Это приказ, хотите вы этого или нет. Полицейские уехали, но я уверен, что кто-то из них за домом будет наблюдать.
Я подошёл к стеллажу, бросил Линде и Джорджу рюкзаки:
– Положите в них по пять пачек сухих завтраков, по пять пачек галет и по несколько бутылок воды. Вот вам поясные ремни с кобурами для шокеров, их тоже положите в рюкзаки.
Не вижу радости на лицах.– Мы всё ещё боимся, Слай, – выдавила из себя Линда. – А вдруг нас остановят полицейские?
– Обязательно остановят. Просто обязаны это сделать. Давайте свои жетоны. Сейчас мы вашу Жизнь укоротим. Ну? Чего застыли, как изваяния?
Линда первая сняла с шеи цепочку с жетоном, протянула мне.
– Зачем это делать, Слай?
– Чтобы нас выпустили из города, естественно. Боитесь? Правильно делаете. Джордж, давай свой жетон.
Я присел за стол в углу подвала, вставил жетон Линды в сканер. На дисплее прибора появились цифры дней Жизни. Включив в компьютере специальную программу, оставшуюся мне по наследству от предыдущего Проводника, я оставил вместо года три дня. Тоже самое я сделал со временем Жизни Джорджа. Супруги Питерсон стояли у меня за спиной не дыша.
– Да не переживай вы так, – засмеялся я. – Цифра три, это всего лишь обман. Для полицейских. Ладно, с этим разобрались, теперь слушайте внимательно: наша легенда такая…
Линда и Джордж стояли у входной двери, я поднялся наверх.
– Лиза, готова?
– Ты меня берёшь с собой, Слай?
– Я к тебе привык, Лиза. Куда мне без тебя, красотка?
– Ты лучший из всех существующих Проводников. Ты красавчик, Слай! Сейчас я отключу периферию. Готово, Слай, отсоединяй меня от коммутатора. Только не забывай, что я без подзарядки долго не протяну.
– Лиза, заряда батареи хватит на трое суток?
– Хватит на три года, но я не знаю твоих планов, Слай.
– Узнаешь, – ответил я искину, извлекая цилиндр из блока коммутатора.
Свет в доме на несколько секунд погас, потом включился аварийный генератор, зажёгся свет. Положив двухсотмиллиметровый цилиндр в специальный контейнер, я спустился на первый этаж. Положив контейнер с «мозгом» искина в рюкзак, я спустился в подвал, поставил таймер обратного отсчёта взрывного устройства на два часа. Этого времени вполне достаточно, чтобы удалиться от города на безопасное расстояние. Был ли риск того, что полицейские нарушат в очередной раз закон и без моего разрешения проникнут в дом с обыском? А какой у них мотив? Самый что ни на есть элементарный: зная, что я не вернусь из Пустоши, они захотят чем-нибудь поживиться. Не исключено, что именно так и будет. Я перевёл таймер на час, поднялся наверх, взял в руки рюкзак.
– Если не передумали, то вперёд, мистер и миссис Питерсон, навстречу приключениям. Как вы, собственно говоря, этого и хотели.
Глава 2
– Вы не провидец, Слай?
– Не пойму, о чём ты говоришь, Линда?
Девушка показала рукой на стоящую напротив соседнего дома полицейскую машину. Габаритные огни выключены, вокруг полная тишина и идиллия.
– Слишком долго живу, многое понимаю и предугадываю. Не всё, конечно, процентов десять не охватываю.
– Скажите, вы сильно изменились ну… за последние десять лет, например?
– Линда, ты же знаешь, что внешне люди не меняются с тридцати лет. Это внешне, но никак не здесь, – я показал на голову. – Если десять лет тому назад в голове было всё разложено по полочкам и отсортировано, то сейчас в ней – каша. Все устои и понимание обустройства мира в один миг рухнули, мир стал запутанным и малопонятным. Да и не интересным, если говорить честно и откровенно. Что-то твой супруг замолчал. Эй, Джордж, с тобой всё хорошо?
Мы, в течении получаса, шли по центральной улице Билсби в сторону контрольно-пропускного пункта. За нами, на расстоянии десяти метров, тихо шурша колёсами, катила полицейская машина. Я чувствовал, как чей-то взгляд «прожигает» на спине комбинезон. Неужели кто-то меня увидел возле машины потрошителей и доложил кому следует? То есть, комиссару полиции Холгерту? Вполне возможно, что это так и было, отрицать ничего нельзя.