Цикл романов "Тарзан". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
– Джерри! – крикнула она, кидаясь в объятия Малыша.
У Старика внутри все похолодело. Джерри! Его лучший друг – Джерри Джером! Да, жестокую шутку может сыграть судьба.
После приветствий и представлений перешли к рассказам о пережитом, и тут выяснилось необычное стечение обстоятельств, которое свело их всех вместе.
– Не так давно до нас дошли слухи о том, что вас бросили проводники, – поведал Кали лейтенант, возглавлявший экспедицию. – Мы арестовали кое-кого из них и все выяснили. Так я получил приказ разыскать вас. Вчера мы пришли в деревню Боболо, где некая девушка по имени Нсенене сказала, что вы неподалеку. Мы немедленно отправились в деревню бететов. Как только мы решили сделать
– Есть одна вещь, которую вы могли бы сделать, раз уж вы тут, – сказал Старик.
– О чем вы? – спросил лейтенант.
– Вам придется вернуться в деревню Боболо. Там находятся два человека-леопарда. Трое из нас видели их в храме бога Леопарда, где они принимали активное участие в людоедских обрядах. Их не составит труда арестовать.
– Разумеется, я их арестую, – ответил офицер. – Имена их знаете?
– Еще бы, – сказал Старик. – Один – старый колдун Собито, а второй – сам Боболо.
– Собито? – удивился Тарзан. – Вы уверены?
– Это тот самый человек, которого вы унесли из храма. Наутро после своего побега я видел, как он плыл в лодке вниз по течению.
– Мы арестуем обоих, – сказал офицер. – Выступаем немедленно.
– Я вынужден вас покинуть, – вдруг сказал человек-обезьяна. – Теперь вы в безопасности, – прибавил он, обращаясь к девушке. – Ступайте с ними и остерегайтесь впредь появляться в джунглях. Здесь не место для белой девушки.
– Задержитесь ненадолго, – попросил офицер. – Вы понадобитесь, чтобы опознать Собито.
– Вам не придется его опознавать, – ответил Тарзан и, взметнувшись на дерево, скрылся из виду.
– Вот так, – проговорил Малыш.
По дороге к деревне Боболо девушка и Малыш шли рядом, а Старик уныло плелся следом. Наконец Малыш обернулся, обращаясь к своему товарищу.
– Присоединяйся к нам, старина. Я как раз рассказываю Джесси про шутку, что я вчера отмочил в деревне. Есть там одна девушка, Нсенене. Да ты ее помнишь. Так вот, она рассказала мне про белую девушку, которую держали у себя пигмеи. Я, естественно, заинтересовался и спросил, где находится деревня, так как решил попытаться освободить пленницу, а эта проказница возьми и приревнуй меня. В общем, я вдруг обнаружил, что она влюблена в меня, и мне пришлось срочно придумывать версию, чтобы оправдать свой интерес к белой девушке, и первое, что пришло мне в голову, – выдать ее за свою сестру. Ну разве не удивительное совпадение?
– Какое еще совпадение? – спросил Старик. Малыш удивленно взглянул на него.
– Как? Разве ты не знаешь? – воскликнул он. – Ведь Джесси в самом деле моя родная сестра. Старик опешил.
– Сестра?!
Для него вновь засияло солнце, и запели птицы.
– Но почему вы не сказали мне, что разыскиваете брата? – спросил он у Кали.
– А вы почему не сказали, что знаете Джерри Джерома? – парировала девушка.
– Я и не подозревал, что знаком с ним, – оправдывался Старик. – Я не знал имени Малыша. Он не назвался, а я и не спрашивал.
– У меня была причина скрывать свое имя, – сказал Малыш, – но сейчас такой необходимости нет. Так сказала Джесси.
– Видите ли… – Девушка запнулась.
– Хай, – подсказал Старик.
Она слегка покраснела и улыбнулась.
– Видите ли, Хай, – снова начала она. – Джерри считал, что убил человека. Я хочу, чтобы вы знали все о своем друге. Джерри был влюблен в одну девушку. Однажды вечером он вдруг узнал, что ее заманил к себе человек намного старше ее, пользующийся самой дурной репутацией. Джерри помчался туда, ворвался в квартиру. Тот рассвирепел, началась драка, и Джерри
выстрелил в него. Затем отвез девушку домой и взял с нее слово молчать о том, что она замешана в эту историю. В ту же ночь Джерри бежал, оставив записку, в которой сознавался в убийстве Сэма Бергера, не объясняя причины преступления. Однако Бергер выжил, но в суд обращаться не стал, так что дело заглохло. Мы понимали, что Джерри бежал не из страха перед наказанием, а чтобы избавить девушку от огласки, но куда он уехал и где его искать, мы не знали. Потом Бергера все-таки пристрелили, а вскоре от школьного приятеля Джерри я узнала, что он в Африке. Теперь у него отпала причина жить в добровольном изгнании, и я отправилась на его поиски.– И нашли, – сказал Старик.
– Нашла, и не только его, – ответила девушка, но что она имела в виду, он не понял.
Было уже поздно, когда они прибыли в деревню Боболо, переполошив жителей своим появлением. Офицер ввел отряд прямо в деревню и расставил так, чтобы в любом случае владеть ситуацией.
При виде девушки, Старика и Малыша Боболо изрядно струхнул. Он попытался бежать, но был задержан солдатами. Когда же офицер объявил вождю, что он арестован, Боболо даже не спросил, за что. Он и без того все понял.
– Где колдун Собито? – спросил офицер. Боболо задрожал.
– Ушел, – ответил он.
– Куда?
– В Тамбай. Только что здесь был демон, который и унес его. Свалился будто с неба, схватил Собито, словно пушинку, затем крикнул: "Собито уходит в Тамбай!", выбежал за ворота и скрылся в лесу прежде, чем мы успели его остановить.
– А вы пробовали? – насмешливо спросил Старик.
– Нет, – признался Боболо. – Разве демона удержишь?
Солнце клонилось к западу, садясь за верхушки деревьев, и его лучи позолотили волны большой реки, на берегу которой приютилась деревня Боболо. Возле реки стояли мужчина и женщина, устремив взгляды на водный поток, катящийся на запад, совершая долгий путь к морю, к факториям, к городам и к кораблям, которые хрупкими нитями соединяют джунгли с цивилизацией.
– Завтра вы уезжаете, – сказал мужчина. – Каких-нибудь семь недель, и вы уже дома…
В его простых будничных словах скрывалась печаль. Мужчина вздохнул.
– Я рад за вас обоих.
Она зашла к нему спереди, встала вплотную и посмотрела прямо в глаза.
– Вы едете с нами, – решительно произнесла она.
– Почему вы так считаете? – спросил он.
– Поедете непременно, потому что я люблю вас!
Эдгар Райс Берроуз
Поиск Тарзана
ГЛАВА 1
ПРИНЦЕССА СБОРОУ
— Джейн, похоже вы здесь со всеми знакомы, дорогая моя!
— Вовсе нет, Газель. Просто в "Савой" все на виду.
— Тогда скажите, кто эта приветливая женщина за вторым столиком справа от нас? Мне как будто знакомо ее лицо. Не могла ли я встречаться с ней здесь раньше?
— Не исключено. Ты помнишь Китти Краузе?
— Ну конечно. Теперь вспомнила. Прежде она обычно появлялась в обществе пожилых людей.
— Это естественно, ведь она гораздо старше нас. Но Китти не ощущает свой возраст и умеет заставить других забыть о нем.
— Она, вроде, была замужем за хлопковым королем?
— Да, но ее муж скончался, оставив ей огромное состояние. Мне сдается, она и сама точно не знает, насколько богата.
— Ас кем это она сейчас? С сыном?
— Как бы не так! Нет, дорогая, это ее новый муж.
— Му-уж!? Но ведь она довольно стара…
— Ну так что же. Все дело в том, что Китти всегда отличалась амбициозностью, а он — принц.
— Да, я помню, ее всегда прельщала карьера, но, кажется, при помощи миллионов Петерса она и так добилась немалого.