Цикл романов "Все секреты мира"
Шрифт:
Стефани подняла взгляд от дневника Берда:
— Это забавно. Посмотри, что они нашли — и ничего с этим не сделали.
— Знак времени, — спокойно резюмировал Дэвис. — Они были слишком заняты, беспокоясь о Сталине и заключая сделки с разрушенной Европой. Тогда до пропавших цивилизаций мало кому было дело, особенно до той, которая могла иметь связь с Германией. Берд был абсолютно в этом убежден. — Он взглянул на Гросса: — Тут упоминаются фотографии. Мы можем на них посмотреть?
— Президент уже пытался. Они исчезли. Исчезло фактически все, кроме этого дневника.
— А также книг и камней, —
Дэвис листал дневник, читая другие страницы про себя.
— Берд посетил много мест. Просто стыдно, что у нас нет карты. Они обозначены только цифрами, никаких координат.
Нелл желала того же, особенно ради Малоуна. Но было одно спасение: та программа перевода, которую упомянул Малоун. Что нашел Херманн Оберхаузер во Франции? Стефани вышла из камеры, нашла свой мобильный телефон и набрала номер в Атланте. Когда ее помощник сообщил ей, что письмо от Коттона уже пришло, она улыбнулась, отключила телефон и сказала Гроссу:
— Мне нужна одна из этих книг.
— Их надо хранить в холоде, поддерживая определенную влажность. Иначе начнутся необратимые процессы.
— Тогда я хочу, чтобы меня еще раз впустили сюда. У меня есть ноутбук, но мне понадобится доступ в Интернет.
— Президент сказал: все, что вы захотите.
— У тебя что-то есть? — спросил Дэвис.
— Думаю, что да.
Глава 78
18.30
Рэмси снова вошел в свой кабинет, завершив последнее на сегодняшний день интервью. Диана Маккой была на том же месте, где ее оставил капитан Хоуви, попросив немного подождать. Адмирал закрыл дверь.
— Итак, что же такого важного случилось?
Диану проверили на наличие подслушивающих устройств и не нашли ни одного; она была абсолютна чиста. Рэмси знал, что его кабинет был безопасным местом, поэтому уверенно сел в кресло.
— Я хочу большего, — сказала она вместо приветствия и положенных поздравлений.
На ней был прекрасно сшитый шерстяной твидовый костюм в песочно-коричневую клетку, а под ним — черный тонкий свитер с высоким воротом. Немного небрежный и дорогой вид для сотрудника Белого дома, но это было стильно. Ее пальто небрежно лежало на соседнем стуле.
— Больше чего? — спросил ее адмирал.
— Есть человек, известный как Чарльз С. Смит-младший. Он работает на тебя уже в течение довольно долгого времени. Ты хорошо ему платишь, хотя отследить это довольно трудно: ты чертовски аккуратен, используешь разные банки и вымышленные фамилии. Он — твой убийца, тот, кто «позаботился» об адмирале Сильвиане и многих других.
Рэмси был удивлен, но сохранял спокойное выражение лица:
— Какие у тебя доказательства?
Она засмеялась.
— Я не собираюсь тебе этого говорить. Достаточно сказать, что я знаю, и именно это имеет значение. Ты вполне можешь быть первым человеком в истории вооруженных сил Соединенных Штатов Америки, который на самом деле проложил себе путь наверх по трупам. Проклятье, Лэнгфорд, ты и правда амбициозный сукин сын.
Ему нужно было знать наверняка, и поэтому он спросил:
— Чего ты хочешь?
— Ты получил свое назначение.
Это чего хотел ты. Я уверена, что это еще не все и ты захочешь пойти дальше. Но сейчас ты на коне, тебя все устраивает. До сих пор реакция была только положительной, и ты успокоился, но что будет завтра? Ты полностью уверен в завтрашнем дне?Рэмси был с ней согласен. Проблемы обнаружатся в тот самый миг, когда общественность узнает, что его выбрал президент. Вот тогда начнутся анонимные звонки в прессу и политика хаоса может победить. По прошествии восьми часов еще ничего не обнаружилось, но в главном Маккой была права. Он действительно проложил себе путь наверх по трупам. И все это благодаря неутомимому Чарли Смиту. Что же, надо будет разобраться и с ним, но не сейчас. У него в запасе еще есть время.
Кстати, где Смит? Адмирал был так занят интервью, что совсем о нем забыл. Он отлично помнил их последний разговор и его последний заказ. Этот идиот должен был позаботиться о профессоре и вернуться к наступлению ночи, а солнце уже садилось.
— Ты не тратила время зря, девочка, — проговорил он.
— Потому что я умная девочка. У меня есть доступ к таким информационным сетям, о которых ты можешь только мечтать.
В этом Рэмси нисколько не сомневался.
— И ты планируешь навредить мне?
— Я планирую разрушить твою жизнь.
— Пока я не сделаю что?
Она не смогла справиться с жизнерадостным смешком. Эта сучка определенно наслаждалась ситуацией.
— Все зависит от тебя, Лэнгфорд.
Он только пожал плечами:
— Ты хочешь остаться в Белом доме после ухода Дэниелса? Я сделаю так, чтобы это произошло.
— Неужели я выгляжу так, будто только что свалилась с луны?
— Теперь ты говоришь как Дэниелс. — И Рэмси позволил себе усмехнуться.
— Потому что он говорит мне эту фразу, по крайней мере, дважды в неделю. Обычно я это заслуживаю — с тех пор, как играю с ним. Он умен, этого у него не отнять. Но и я не дура. Я хочу гораздо большего.
Рэмси был вынужден ее слушать и терпеть ее присутствие в своем кабинете, но странная тревога все больше и больше овладевала им.
— Я хочу денег.
— Сколько?
— Двадцать миллионов долларов.
— Как ты получила эту цифру?
— Я смогу спокойно прожить всю оставшуюся жизнь вне политики. Я подсчитала.
В ее глазах плясало практически сексуальное наслаждение.
— Предполагаю, что ты хочешь иметь в оффшорном банке анонимный счет, доступ к которому будет только у тебя?
— Точно как Чарльз С. Смит-младший. С несколькими дополнениями. Но о них мы поговорим чуть позже.
Рэмси пытался держать себя в руках, но с каждой минутой это становилось все сложнее.
— Что привело тебя к такому решению?
— Ты собирался меня обмануть. Я это знаю, и ты это знаешь. Я попыталась записать разговор с тобой на пленку, но ты оказался слишком умен, чтобы я смогла так просто обвести тебя вокруг пальца. Поэтому я подумала: «Выложу все карты на стол. Расскажу ему, что мне известно. Заключу сделку. Получу что-то на будущее». Назовем это первоначальным взносом, инвестицией. Таким образом, в будущем ты еще не раз подумаешь, прежде чем обмануть меня. Я буду куплена и готова к использованию.