Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цикл романов "Все секреты мира"
Шрифт:

Хотя сам Линь в начале 70-х был еще ребенком, он помнил это время, знал про «Банду четырех», группу радикальных маоистов во главе с вдовой Мао Цзянь Цин, сторонников продолжения классовой борьбы, эгалитаризма и ксенофобии. Их противники выступали за экономический рост, стабильность, просвещение и прагматизм.

– Чаша весов колебалась в ту и в другую сторону в течение двух лет после смерти Мао. Шла ожесточенная скрытая борьба, сопровождавшаяся интригами, чистками и даже физическим устранением соперников. В конце концов власть перешла к Дэн Сяопину. Но ему пришлось выдержать долгую ожесточенную схватку. Оставившую глубокие шрамы. Мы с Пау Венем все время оставались в гуще событий.

– На чьей вы были стороне?

– Это не имеет значения.

Но совершенные тогда ошибки до сих пор не дают нам покоя. Вот почему борьбу за власть между тобой и Таном нельзя превратить в спектакль. Я не допущу, чтобы та же самая ошибка повторилась вновь.

Председатель Госсовета говорил совсем как последователь Конфуция.

– Во многих отношениях Дэн Сяопин был еще хуже Мао, – продолжал он. – Для него любые реформы были приемлемы только до тех пор, пока они не ставили под сомнение руководящую роль коммунистической партии. Повысить уровень жизни, любыми методами – вот какой была его философия; и посмотри, что из этого получилось. Дэн позволил нам уничтожить свою родину.

Линь не мог спорить с подобным заключением. Шрамы, оставленные нерегулируемым, бесконтрольным развитием, виднелись повсюду. Реформы не пощадили никакую часть страны.

– Похоже, мы обречены, – снова заговорил председатель Госсовета. – В древности мы были полностью отрезаны от окружающего мира, затем пришли португальцы. Двести лет спустя нас поставила на колени наша собственная коррупция. Европейские войска и канонерские лодки хозяйничали в наших портах. По сути дела, мы превратились в колонию западных держав. Общий дух пораженчества стал идеальной почвой для возвышения Мао Цзэдуна, сказавшего народу именно то, что тот желал услышать. Однако коммунизм оказался гораздо хуже всего того, что было до него. Мао снова вверг Китай в полную изоляцию. Дэн Сяопин пытался изменить такое положение дел, но он пошел слишком быстро, слишком далеко. Мы оказались к этому не готовы. И вот тогда-то Пау Вень и решил действовать. Увидев открывшуюся возможность, он отправил всех братьев «Ба» в государственные органы и в армию, поставив перед ними только одну задачу – подниматься по служебной лестнице. Никто не знал, кто достигнет вершины первым, но теперь ясно, что таким человеком оказался Карл Тан.

– И за ним пойдут и другие, не только члены братства.

– За ним пойдут многие. У него очень убедительные аргументы, как это было с Мао и Дэн Сяопином. Многие члены Центрального комитета и Народного собрания с радостью поддержат легизм Тана.

О том же предупреждали Линя его советники.

– История – это девушка, и каждый одевает ее, как ему угодно, – продолжал председатель Госсовета. – Меньше чем через десять лет после смерти Мао Цзэдуна наше правительство было полностью преобразовано, перестроено, были назначены тысячи новых чиновников, прошлое было начисто стерто. Пау Вень многому научился в этом хаосе. На протяжении трех последних десятилетий он умело направлял братьев «Ба», в том числе Карла Тана, двигаться одним определенным курсом. Мне известно, что он покинул страну, чтобы легче было осуществлять этот план.

Вспомнив перехваченный телефонный разговор, Линь передал его председателю Госсовета, после чего добавил:

– Судя по всему, пути Тана и Пау разошлись.

– Осторожнее, товарищ министр. Евнухам нельзя доверять.

Нервы Линя были натянуты до предела. Он подождал, но председатель Госсовета хранил молчание. Наконец старик сказал:

– Товарищ министр, мне только что доложили, что берега озера Диань покинул вертолет с четырьмя людьми на борту. Трое из них, в том числе Пау Вень, были извлечены из воды.

– Перехватите вертолет!

– И что мы таким образом узнаем?

Линь вынужден был согласиться. Ровным счетом ничего.

– К счастью, – продолжал председатель Госсовета, – кажется, я знаю, куда направляется вертолет.

Линь молча ждал.

– В Сиань. Ты должен немедленно отправиться туда. Но сначала я хочу кое-что тебе сказать. Кое-что такое, о чем не подозревает даже Пау

Вень.

* * *

Карл Тан ждал на аэродроме на окраине Ланьчжоу. Центр управления полетами, серый бетонный куб с красными бархатными шторами в высоких окнах, обладал очарованием заброшенного дома. Тан не мог покинуть Ланьчжоу, не выяснив, что произошло на озере Диань. Если все прошло по плану, все трое пассажиров находятся вместе с Виктором на борту вертолета. В этом случае Виктор не сможет доложить по радио. Поэтому они выработали условный код, чтобы переданное сообщение не вызвало никаких подозрений.

Тан чувствовал, что слишком много поставил на этого иностранца, но пока что Виктор действовал выше всяческих похвал. Вчера он объяснил свои предыдущие встречи с Малоуном и Кассиопеей Витт, и Тан вынужден был признать прозорливость его решений. Он согласился с тем, что Виктору лучше снова сблизиться с Малоуном и Витт, чтобы выяснить замыслы русских и американцев. Но для этого должно произойти что-то неординарное.

Вот почему Тан одобрил уничтожение перехватчика.

И теперь можно было узнать, что именно задумали его враги.

После того как он станет председателем Госсовета, установит неограниченный контроль над партией и государством, получит полную поддержку Центрального комитета и армии, сомнения больше не будут его мучить.

Но до той поры он уязвим.

Так что приветствуется все, что сводит риск к минимуму.

Телефон известил о поступлении текстового сообщения от одного из помощников. Тан взглянул на дисплей. «ЗАПРОС ПОГОДЫ В ОКРУГЕ ЛИНЬТОН».

Наблюдая за рацией вертолета, можно было определить, какой именно цифровой информацией обменивается его электроника с окружающим миром. Виктор предупредил, что если ему не удастся связаться по радио, он запросит погоду в каком-то определенном районе, и это будет означать, куда именно они направляются.

Линьтон находился в провинции Шаньси, к востоку от Сианя.

Где гробница Цинь Ши-хуанди, где под землей застыло терракотовое войско.

Тан ответил на сообщение своего помощника четким приказом:

«ОБЕСПЕЧИТЬ БЕСПРЕПЯТСТВЕННЫЙ ПЕРЕЛЕТ. НЕ ВМЕШИВАТЬСЯ».

Глава 50

13.00

Малоун сидел в пассажирском отсеке вертолета вместе с Кассиопеей и Пау Венем, а Виктор находился в пилотской кабине один. Одежда его оставалась влажной после купания в озере Диань, но понемногу подсыхала. Вертолету предстояло пролететь тысячу километров на северо-запад, в самое сердце Китая, в город Сиань, расположенный в провинции Шаньси. Малоун по-прежнему относился к Виктору крайне подозрительно, поэтому он показал знаком Кассиопее и Пау, чтобы те сняли шлемофоны.

Придвинувшись к ним вплотную, Малоун сказал:

– Я хочу поговорить так, чтобы он не услышал.

Он держал свой голос чуть ниже рева несущего винта.

– Коттон, судя по всему, у нас наметился определенный прогресс, – заметила Кассиопея, и Малоун уловил в ее голосе раздражение.

– Насколько я понимаю, твоя цель заключается в том, чтобы разыскать сына Льва Соколова. Но неужели ты думаешь, что сейчас никто не догадывается о происходящем?

– Очевидно, это не так, – вставил Пау. – Но мы направляемся туда, куда нам нужно. Оказавшись на месте, мы сможем изменить ситуацию.

– А ссорами с Виктором, – добавила Кассиопея, – ты ничего не добьешься.

– У тебя к нему слабость, да?

– У меня слабость к сыну Соколова. Я хочу найти мальчика. А для этого мне нужно раздобыть для Тана образец древней нефти. Вот почему мы направляемся в Сиань.

– Неужели ты действительно полагаешь, что соглашение все еще в силе, а? По-видимому, у Соколова большие неприятности.

Ее отчаяние не вызывало сомнений, и Малоуну не хотелось настаивать, однако ему нужно было это высказать.

Поделиться с друзьями: