Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Циничный Алхимик. Том 3
Шрифт:

— Хорошо… — Мелиса подаёт руку, чтобы я провёл её за собой.

— Придётся немного попрыгать, но дорога должна быть недалеко.

— А почему мы не взлетели на машине?

— Я не знаю, в каком состоянии Леон и его группа. Если они живы, то мы должны предстать жертвами, а не организаторами. Пусть считают, что моя ласточка уничтожена, а нам чудом удалось спастись.

— Разумно… — мы неспешно шагаем в ту сторону, где совсем недавно была дорога.

На самом деле я не знаю каковы шансы моих слуг на выживание, но сейчас уже ничего не попишешь, ведь если они живы, то сами смогут о себе позаботиться,

а если нет, то я не успею им помочь, ведь найти два тело под грудой земли попросту нереально.

А вот три повозки — это другое дело. Я уверен, что все без исключения крылатые гады — это алхимики, и у них были огромные шансы на выживание. Да и досталось нам не так сильно, как могло бы, окажись мы в эпицентре взрыва. Я же с Мелисой отлетал едва ли на двадцать-тридцать метров прежде, чем нас накрыло, а значит, искать серафимов нужно неподалёку от кромки кратера.

— Госпожа, с вами всё в порядке? — к нам навстречу бегут уцелевшие, но израненные слуги Мелисы.

— Со мной всё хорошо, найдите господина Леона! — приказывает она. — И что с остальными?

— Они ищут вас, госпожа.

— Я жива, меня искать не нужно! — кричит Мелиса. — Помогите тем, кому нужно помощь!

— Слушаюсь, — служаки разворачиваются на девяносто градусов и уходят.

— Думаю, нам тоже туда, — показываю на побитого мужичка. — Пейзажи теперь так себе… Не лес, а перепаханное поле какое-то.

— Да, вообще мрак…

— Зато крайне убедительно, — шёпотом добавляю я.

Мы доходим до того места, где в прямом смысле слова закончилась дорога. Алхимики из Тайной Канцелярии уже начали подъём покорёженных повозок: три из пяти принадлежат серафимам. На первый взгляд, всё очень печально и шансы выжить крайне малы…

— Доставайте всех! — командует Мелиса. — Нужно понять, кого ещё можно спасти.

Её слуги начинают суетиться ещё быстрее, а я помогаю с повозкой, в которой ехал Леон. Крыша вдавлена в салон, колёс нет, неясно, как уцелел электрум, установленный в двигателе. Я при помощи алхимии срываю верхнюю часть и отбрасываю в сторону.

Внутри картина оказывается ещё жёстче, чем казалось изначально. Живых здесь нет, и к моему удивлению, серафимы не среагировали, да и похоже, что вообще никто не был готов к такому исходу. Нужно отдать должное Мелисе и моей реакции — они вдвоём сработали на отлично. Первая нагнала жути и заставила вторую напрячься и работать на пределе возможностей.

— Они погибли… — констатирует мой розововолосый патологоанатом.

— Не спеши с выводами, — достаю труп Леона и начинаю рисовать заклинание, состоящие из семи кругов. — Он нам нужен живым.

— Рей, что это за магия?.. — недоумевает Мелиса.

— С её помощью я вернул тебя из мёртвых. Смотри и учись… Воскрешение!

Затем я использую и другие стабилизирующие заклинания. В итоге Леон очухивается и начинает орать так, что уж уши закладывает. Мелиса старается его успокоить, а я в это время сижу на тёплом камне и восстанавливаю дыхание. Всё-таки «Воскрешение» забирает слишком много жизненной энергии…

— Что это было! — к Леону понемногу начинает возвращаться рассудок.

— Нечто ужасное… — Мелиса неплохо играет.

— Теперь вы понимаете, почему мы закрыли шахту? А взрыв произошёл на другой… Похоже, здесь добывать электрум уже небезопасно. Как

вы считаете, госпожа Мелиса, стоит ли подвергать риску ваших горожан? — решаю не упускать возможность и воткнуть серафимам по самые не балуй.

— Ну… — неуверенно блеет она.

— Полностью прекратить добычу?! — негодует Леон. — Об этом и речи быть не может! Если вы не справляетесь, то мы выкупим права на месторождение и будем разрабатывать его уже без вашей помощи!

— Простите, господин Леон, — с трудом нахожу силы, чтобы обращаться к нему официально. — Но тем самым вы поставите под угрозу само существование Рейвенхола. Конечно, всё зависит от решения госпожи Мелисы, но я считаю, что добычу нужно либо прекратить, либо приостановить до выяснения причин «толчков».

— Это недопустимо! — верещит Леон.

— Сейчас заключённые займутся расчисткой завалов и вызволением раненных. Мы не вправе заставлять их работать, покуда рядом гниют трупы товарищей, — намеренно нагоняю жути, ведь на самом деле ситуация не может быть настолько плачевной, даже учитывая силу землетрясения.

— Вы хоть понимаете, что без электрума наша цивилизация скатится до уровня первобытности?! — Леон тыкает в мою сторону своими опухшими пальцами. — Я должен отплыть с новой партией электрума уже сегодня! Если не можете придумать, как решить проблему с добычей, то конфискуйте кристаллы у населения!

— Простите, но я не могу так поступить со своими людьми, — твёрдо заявляет Мелиса.

— Раз сейчас Корона не в состоянии вести дела, то вы лично, поплывёте со мной в Скайленд, — теперь Леон показывает на Мелису. — Если отказываетесь подчиняться моей воле, то выступили перед Высшим Советом. Отправляемся сегодня же!

— Сегодня?.. Но я… — Мелиса не знает, что ответить и дёрганым взглядом поглядывает на меня.

— Простите, господин Леон, но госпожа не может отправиться с вами, — начинаю я.

— Это ещё почему?! — грубо перебивает он, а я прямо-таки и чувствую на себе, как тяжело быть чьей-то колонией.

— Сегодня вечером госпожа Мелиса собирает всю знать Рейвенхола, чтобы объявить о благословении вашего покорного слуги, — демонстративно склоняю голову.

— Это можно перенести, — чванливо бросает Леон.

— Простите, но приглашения уже разосланы, — незаметно подмигиваю офигевшей от удивления Мелисе. — Как, по-вашему, госпожа будет выглядеть в глазах своих подчинённых?

— Меня не интересуют дела в вашем захудалом городишке! Я должен доставить электрум! Ясно вам?! — он переходит на повышенные тона.

— Мы соберём всё, что у нас есть, и переправим на ваш корабль сегодня вечером, — Мелиса решает немного разрядить обстановку.

— Я знаю, сколько вам удалось добыть. Этого не хватит и на пару дней! — продолжает негодовать Леон.

— Простите за нескромный вопрос, но разве нельзя временно увеличить добычу на других рудниках, расположенных на материке? — натягиваю маску несведущего дурачка.

— Это вас не касается! Я обязан вернуться с большой партией электрума, а иначе… — Леон многозначительно замолкает, предлагая нам додумать самим.

— А иначе что? — подхожу к нему вплотную и начинаю быковать. — Вы бы хоть спасибо сказали, что я вытащил вас с того света. Вон, гляньте на своих товарищей. Ваши раны были куда страшнее.

Поделиться с друзьями: