Цирк кошмаров
Шрифт:
Оглянувшись на хлопок открывшейся двери, мама Олега выронила полено, которым пыталась растопить печь, и бросилась к сыну.
Чуд, которого взяли с собой, чтобы не оставлять на неопределенный срок в пустой квартире, радостно залаял и принялся бегать вокруг хозяйки, грозя разнести весь дом. Пришлось на него прикрикнуть, на что щенок недоуменно тявкнул, укоризненно посмотрел на любимого хозяина, но затих.
Олег молча, как-то по-мужски крепко и надежно обнял мать.
Все это происходило при полном молчании. Алиса, чтобы не мешать, отступила к стенке, а Серж подошел к печи и вытянул из
Огонь, получивший наконец нужную тягу, разгорелся и заскакал по дровам проворной рыжей белкой.
Пока мать и сын стояли обнявшись, Серж поманил Алису в соседнюю комнату, вход в которую был закрыт веселенькими, в желтый подсолнух, занавесками.
Там, на старой железной кровати, с тускло блестящими металлическими шариками в изголовье и в ногах, сидел Квазимодо, завернутый в несколько одеял. Алиса уже привыкла к его внешнему виду, но стоящий рядом Серж ощутимо вздрогнул.
Малыш поднял голову, посмотрел на вошедших, и все впервые услышали голос маленького монстра. Голос был очень тихий, скрипучий, слова он произносил неправильно, чувствовалось, что у малыша еще нет навыка общения. Кстати, в мире снов он держался и говорил несравненно лучше.
– Прхивеет… Ты Алис-с-са, моя хфея, я тебя знаю. А это… – Квазимодо пристально посмотрел на Сержа и подошедшего к ним Олега. – Серж, Олег, здуссья.
Олег шагнул вперед и взял Квазимодо за руку.
– Да, мы друзья. Мы искали тебя и нашли, а теперь постараемся помочь.
Из глаз малыша выкатились две слезинки. Он сделал движение, словно пытаясь встать, но тут же откинулся на подушку.
– Устал… – прохрипел Квазимодо и закрыл глаза.
Взрослые вышли в другую комнату. Серж сходил к машине, подогнал ее поближе к дому. Он притащил большую сумку, которую ребята не заметили, пока ехали, и стал ее разбирать. В сумке оказалась одежда для Квазимодо и продукты: консервы, макароны, несколько бутылок воды.
– Будет безопаснее, если вы пока побудете здесь, – объявил он, по очереди оглядев ребят и маму Олега. – Здесь вас никто не потревожит. Разве что Моник. Она уже в Москве, и, чувствую, никакой спецназовский отряд не удержит ее от знакомства с… мальчиком и с вами…
– Эти люди, которые меня схватили, что они хотели? Что вообще происходит? Я ничего не понимаю! Во что вы втянули меня и моего ребенка! – Наталья Валентиновна взяла Олега за руку, словно надеялась вот таким нехитрым способом защитить сына от всех проблем.
– Мам, никто меня ни во что не втягивал! – возразил Олег хмуро. – Это связано… В общем, ты помнишь того прежнего приятеля отца, чье имя ты забыла? Его зовут Лев Ланской, и ты побывала в его лаборатории.
– Лев Ланской… – тихо повторила она.
Алиса видела, что вопрос, повисший на кончике языка, так и остался непроизнесенным: у женщины просто не нашлось сил его задать.
– Я думаю, ваш муж каким-то образом стал жертвой профессора Ланского, – сказала Алиса, многозначительно покосившись на Олега. – Мы обязательно его найдем.
Наталья Волкова кивнула и тяжело опустилась на кровать, где лежал Квазимодо.
– А этот несчастный ребенок…
– Это один из результатов экспериментов профессора, – объяснил Серж, – и, судя по всему, сын Моник, которую я здесь представляю. Пожалуйста,
отдохните. Вы многое пережили за последние дни. Вам обязательно надо прийти в себя и восстановить здоровье.– Да, мам, – Олег бережно взял ее безвольную руку. – Мы очень за тебя переживали, но ты молодец. Не волнуйся, мы разберемся с этой лабораторией. Я уже вошел в их систему, скоро эти гады будут у нас в руках. Мы соберем все свидетельства их преступлений. Все будет хорошо, вот увидишь!..
Она слабо, очень устало улыбнулась.
– Ты совсем как твой отец…
Тем временем Алиса подошла к Сержу.
– Как же моя мама и Маркиза? – спросила она.
Француз улыбнулся.
– Думаю, им будет лучше дома. И… на всякий случай не говори, где находишься.
– Ага, так меня мама и отпустит неизвестно куда, – Алиса вздохнула. – Готова спорить, она сразу решит, что случилось нечто ужасное: меня похитил маньяк, я попала под машину и нахожусь при смерти, или что-то в таком же роде.
– Сейчас что-нибудь придумаем, – Серж взялся за телефон. – Напомни, как зовут вашу классную даму?.. Кажется, был у меня один человечек, у которого хорошие связи в вашем министерстве образования…
Алиса уже перестала удивляться наличию у Сержа всех нужных контактов.
Похоже, он далеко не беспомощен в России. По крайней мере не настолько, как пытался показать. Всего лишь два звонка – и он, улыбаясь, сообщил, что дело улажено.
Когда Алиса позвонила маме, та была весела и спокойна. Она пожелала дочери успехов на олимпиаде и попросила быть внимательнее в чужом городе.
Алиса, вся красная оттого, что приходилось врать (слава богу, по телефону не видно), пообещала, что все будет хорошо, и дала маме инструкции, как лучше заботиться о Маркизе.
На том разговор закончился.
– Не расстраивайся. Лучше, если твоя мама и вправду будет считать, что ты на олимпиаде, – успокоил слегка расстроенную Алису Олег. – Зачем впутывать ее во все это?
И девушка была вынуждена согласиться.
– Как говорят в этой замечательной стране, утро вечера мудренее. Давайте-ка спать… – объявил тем временем Серж. – Все вопросы оставим на завтра.
Расположились кто где. Усталость взяла свое, и все заснули.
Алиса, измученная дневными путешествиями, провалилась в сон, словно в бездонную пропасть. Ей казалось, что она идет и идет через мглу, не различая дороги, не имея никаких ориентиров. В какой-то момент девушка увидела синеглазого парня. Тот пытался ей что-то объяснить, но голова гудела, словно медный колокол, и Алиса не могла понять ни единого слова.
А наутро ее разбудили гудки машины.
– Моник, – объявил, выглянув в окно, Серж.
Он вышел во двор и вскоре вернулся с француженкой. Она оказалась в точности такой, какой видела ее во снах и по скайпу Алиса, разве что еще элегантней. От нее буквально исходила незримая аура стильности и шарма.
Когда Моник, никого не спрашивая, прошла в комнату, где был Квазимодо, и, сев на кровать, обняла его, Алиса, наблюдавшая за ними, вспомнила сказку «Красавица и чудовище». Невероятно, невозможно поверить в то, что уродливый, несчастный Квазимодо – сын этой уверенной в себе и очень красивой женщины.