Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Цвета пламени
Шрифт:

Хайэмс постучал в тяжелую дверь конторы. Ему не открыли, но он отчетливо слышит, что в конторе кто то есть. Слышен смех и приглушенные голоса. Мужчина постучал еще раз и, не услышав ответа, повернул ручку. Дверь с легким щелчком открылась, пропуская детектива внутрь. Две пары глаз в обрамлении густых изогнутых ресниц с элегическим любопытством взирали на полицейского, их обладательницы приветливо улыбнулись.

— Детектив, — ласково промурлыкала блондинка, присаживаясь на край стола и закидывая ногу на ногу. — Чем обязаны вашему визиту?

Вторая девушка, брюнетка с темных очках, плавно качнула головой и немного наклонилась

вперед, уперевшись локтями в колени.

— Да, собственно, на сей раз ничего важного, — Хайэмс кашлянул в кулак. Неловко, но он забыл, как зовут эту блондинку, хотя видел ее этим утром. — Мой напарник, он к вам не заходил?

— Ваш напарник? — женщина коснулась своих пухлых губ кончиком пальца. — Нет, не заходил. А что? Что то случилось?

— Уже пропадают полицейские? — усмехнулась темненькая. — Что же вы не следите за своими коллегами. А то все перетеряются, и нас некому будет защитить.

— Думал, он мог заглянуть к вам. Уж очень ему понравилась ваша коллекция, — хмыкнув детектив выразительно покосившись на оружие на стенде. — Ну, раз нет…

— А как выглядит ваш напарник? — брюнетка грациозно поднялась на ноги. Хайэмс сглотнул и бросил на нее подозрительный взгляд. И как этот Редгрейв умудряется крутить с такими красотками? Девушки тоже наемницы, в этом нет сомнений, но полицейский не тот, кого можно сбить с толку смазливым личиком и откровенной одеждой.

— Простите, мисс, могу я узнать ваше имя? Не люблю обращаться к человеку не по имени.

— Мэри, — брюнетка улыбнулась и протянула детективу тонкую руку. Хайэмс вежливо пожал ее, чувствуя себя несколько неуютно под пристальным взглядом девушки. Пусть ее поведение и манеры полны кошачьей томности, алые губы кривятся в нежной приветливой улыбке, но горько-острый запах цинизма отчетливо пробивается сквозь запахи пыли, дождя и дешевого табака.

— Очень приятно Мэри, — кивнул Хайэмс. — Ваша подруга его видела сегодня утром. В плаще. Чуть ниже меня. В общем, ничего особенного, но все же…

Блондинка слегка сморщила носик.

— Нет, он больше не заходил, — женщина принялась накручивать на палец золотистую прядь.

— Если вы его увидите, скажите что искал детектив Хайэмс и он срочно должен отправится в участок по делу, — полицейский нахмурился. Что-то тут не так. Эти две милашки определенно что то скрывают, так складно говорят, как по писаному. — А знаете… я вспомнил. Он же у вас оставил свое удостоверение.

— Разве? — блондинка пожала обнаженными плечами. — Я не видела никакого удостоверения. А ты?
– она повернулась к Мэри.

— Нет, не замечала, — брюнетка медленно подошла к детективу. — Если вы не видели своего коллегу и, очевидно, не можете с ним связаться, то как же вы узнали о его забытом значке?

— Он сказал мне, когда мы уже покинули вашу контору, — Хайэмс убрал руки в карманы своих брюк. А эти девушки не промах! Сразу заподозрили подставу. — Просто решил вернуться попозже.

— Полицейский без значка ровно что без рук, — ухмыльнулась Мэри, дефилируя перед мужчиной в своих шортах, открывающих взору детектива длинные стройные ноги. — Что же он за ним не вернулся?

— У нас был еще один вызов, — Хэймс замолчал на полуслове. Почему это он перед ними отчитывается?!

— Но ведь его бы просто не пустили на место преступления без значка, — блондинка бросила хитрый взгляд на Мэри.

— Он мой помощник. И его могут пропустить без значка, если я подтверждаю

его личность.

— О, да вы как флаер! — хихикнула наемница, касаясь плеча полицейского. — Может, вы и меня как нибудь на… скажем, на захват сводите? Обожаю опасные ситуации.

— Думаю, не стоит, — детектив замялся. Как же ее звали? Бриония? Нет… Даркая? Тоже не то… Глория? Точно! Глория! — Там не место таким красивым девушкам как вы, Глория.

— Очень мило с вашей стороны, — она улыбнулась, вплотную подходя к мужчине.

— При каждом шаге ее грудь опасно взымалась, грозя вырваться из стесняющего ее плена одежды. Хайэмс почувствовал, как кровь бросилась ему в лицо, во рту пересохло, дыхание перехватило. Черт, вот столкнула судьба его лбами с двумя сексапильными наемницами! Этим девушкам надо по подиуму ходить, на фотосессии бегать, ну, в крайнем случае, детей рожать, а не оружием размахивать. Полицейский поспешно отвел взгляд.

— Что ж, дамы, думаю, нам пора прощаться.

— Уже уходите? — девушки огорченно надули губки.

— Да, работа, долг зовет, — Хайэмс протянул Мэри свою визитку. — Если вам… э… понадобится помощь или… узнаете что нибудь, то обращайтесь.

— Непременно, — наемница сунула картонный прямоугольничек за воротник своего пиджака.

Мужчина глубоко вздохнул, выйдя из агентства. Он никогда не любил работать с женщинами, с ними невозможно сосредоточиться, особенно, если у них такой вырез декольте, в котором можно утонуть. Детектив никак не мог отделаться от одной навязчивой мысли. Тот неприметный рюкзачок, валяющийся на диване… где он его уже видел? Что-то такое знакомое в этой вещице, но Хайэмс никак не мог вспомнить, что именно. Слишком много навалилось на него в последнее время. Обезглавленный труп мисс Олдон, крайне подозрительные наемники, куда то запропастившейся Равен, весть о смерти Дэниела… Все это связанно, но как? Этой ниточки, той самой, за которую бы он потянул, и все встало на свои места, детектив найти не мог. Его пальцы начали нервно теребить кожаный ремешок, едва касаясь крошечного распятия. Полицейский очень надеялся, что Ник к вечеру объявится. А если же нет… придется искать нового напарника.

***

— Тебе не показалось что этот детектив немного странный? — Леди пристально посмотрела на блондинку. Глория… С каких пор она теперь Глория?!

— А где ты видела адекватного копа?

— Хм, да буквально вчера, — хмыкнула Мэри. Брюнетка поднесла к глазам визитную карточку Хайэмса. С каких это пор фараоны бросаются визитками?

— Ну, что там? Приглашение на свидание? — хохотнула демонесса. — Он с тебя прямо таки глаз не сводил.

— Нет. Это намного интереснее свидания, — Леди протянула Триш цветной прямоугольничек. На бледно зеленой бумаге красовалась черная надпись «Церковная лавка «Священная война». Религиозная литература, ювелирные изделия, иконы. Лекции и консультации со специалистом по вопросам экзорцизма».

— Так наш детектив… священник? — удивилась Триш. Да, в наше время с религиозными организациями творится что-то странное.

— Ты не слушала меня, когда я рассказывала об этой организации, да? — Мэри закатила свои разномастные глаза.

— Да, знаешь, мне было не до этого. Данте уронил журнал и нагнулся за ним, а против его задницы устоять невозможно.

— Это да, — Леди мечтательно улыбнулась и опустила ресницы. Демонесса ревниво хмыкнула и направилась к барной стойке.

***

Поделиться с друзьями: