Цветок забвения
Шрифт:
Тяжело дыша, Илай смотрел, как женщина приближается к нему, снимая на ходу украшения. Раздеваясь. И когда последнее кольцо упало у его ног, она предстала перед ним такой невероятно обнажённой, какой он не видел её никогда. Он понял, что золото действительно сдерживает её сущность, потому что теперь она обжигала его, не оставляя сомнений: Датэ, где бы он ни находился сейчас, почувствует её тоже.
— Встань на колени и почитай меня. Может быть тогда, я тебя помилую.
Он нуждался в этом. В наказании больше, чем в помиловании, ведь она хотела, чтобы он наклонился… низко… чтобы его лицо оказалось на одном уровне с её бёдрами… Он никогда не мог похвастаться красноречием, но для того, чтобы почитать её так, как она того
Но всё, что Илай сделал: наклонился, чтобы поднять кольцо.
— Лучше надень его. — Когда она отпрянула, опешив от его непокорности, Илай взял её за руку и сам нанизал украшение на палец. — Тебе нужно хоть что-то на теле, — из одежды, — что поможет сдержать ме… а, в смысле, чтобы Датэ не мог тебя найти.
— Не найдёт. Вряд ли он будет искать меня в этом вашем борделе.
Хорошо, да, ладно, он согласен, что это последнее место, в котором можно было прятать Деву, но ей не стоило лишний раз напоминать, где они находятся. Её нагота заставила бы его забыть о приличиях и в храме, но нет, они в борделе, место было самым подходящим…
— Нет, не будет, — напряжённо улыбнулся Илай, — но вовсе не потому, что он лучше меня.
Пусть выродка и не тянуло к шлюхам, зато тянуло к девственницам. Хотя, может, после их встречи уже не так сильно.
— Я отлично представляю, насколько плох мужчина, убивший моих наставниц, сестёр и единую, — сказала она. — Но с чего ты взял, что ты сам лучше? Потому что тебя восхваляла та женщина? И теперь ты даёшь мне такую же безделицу, веря, что я буду к тебе так же благосклонна? — Она отдала ему кольцо. — Твоё желание «украсить» меня оскорбительно. Если кто и нуждается в этом, то только ты.
— Ага, так и есть, будь у меня шанс, я бы обязательно принарядился по случаю нашей встречи, девочка.
— Я Дева.
— И я меньше остальных буду возражать, если ты захочешь и дальше расхаживать голой, — продолжил он. — А знаешь, кому ещё это понравится? Датэ, когда он придёт за тобой. А он придёт, потому что ты отказываешься надеть чёртово кольцо. Я ведь даже не прошу тебя лезть обратно в ящик.
— Ты и раньше не просил.
— Именно поэтому ты до сих пор жива. Роскошь по сравнению с участью твоего клана. — Он вернул кольцо обратно на её палец. — Не говори мне, что ты очнулась именно за тем, чтобы повторить их судьбу.
— Я не умру, что бы там ты и Датэ ни думали. — Сняв украшение, она сунула его ему в карман, очевидно, вспомнив, как он провернул что-то подобное со шлюхой. Это не был намёк… как и мимолётное прикосновение пальцев к его бёдрам… Тем не менее, его тело решило иначе. — Но раз ты так боишься, сам носи его, очевидно, это золото тебе нужнее.
— Не разбрасывайся им так. Во внешнем мире нет ничего ценнее золота. Но тобой оно должно цениться вдвойне. Оно приглушит твою сущность, замаскирует её, и даст тебе шанс затеряться.
— Я выжила не для того, чтобы прятать сущность и теряться. — Она гордо расправила плечи. — Ты сказал, что я последняя из Дев, но отступнику вроде тебя никогда не понять, что это значит — быть последним. Взять на себя ответственность за весь клан.
— Да, я отступник, но я стал таким из-за тебя, — обманчиво мягко произнёс Илай. — И я отлично знаю, что такое ответственность за целый клан, пусть даже этот клан мне чужой. Ты и есть клан, ответственность за который я нёс всё это время. Буквально. И если с тобой иначе не договориться, я отправлю тебя в кому ещё на десять лет.
— И докажешь, что ты ничем не лучше Датэ.
Ну что за…
Илай всё понимал. Она была напугана, растеряна и одинока, как никогда. То, что случилось для него десять лет назад, для неё произошло только вчера. То, что случилось десять лет назад, не затронуло его так, как её, хотя и изменило всю его жизнь. Ее страх и боль всё ещё были свежи, и он не мог разрядить это напряжение, не подходил для этого
по всем параметрам. Он никогда не станет для неё тем, кем она была для него всё это время. Виноваты ли в этом неудачные обстоятельства её пробуждения, или… да, его сходство с Датэ. Ведь очевидно: ненависть не противопоставляла их настолько, насколько объединяло желание заполучить эту женщину. Если он чем-то и был лучше Пламени погребальных костров, то только тем, что до сих пор не перешёл к насилию, но, чёрт, это не значит, что Илай об этом не думал. Когда она так смотрела на него, стоя абсолютно голая в комнате, которая как раз предназначена для подобного?..Наверное, он отпустил ту дамочку слишком рано… Но стоило Илаю о ней вспомнить, в дверь постучали те, кто собирался развлечь его куда основательнее: она привела себе в помощь пьянствующих внизу вояк. Там, в коридоре, стало чертовски оживлённо, а в соседних комнатах веселье, напротив, стихло.
— Открывай, отшельник! — рявкнуло вслед за стуком. — И давай без лишней суеты! Ты ведь не хочешь, чтобы на Старца, сдохшего в борделе, пришла посмотреть половина города? Та ещё будет хохма.
— Здесь женщина не одета, — крикнул он в ответ.
— Вот это сюрприз… В смысле, ты всегда заботишься о чести женщины, заявляясь в публичный дом? Не прикидывайся святым! Мы разузнали о тебе. Ты, оказывается, знаменитость.
Илай покосился на дверь. Он мог бы заткнуть его, если бы захотел, но лучше Деве услышать всю правду о нём именно сегодня. Хотя, после того, как солдатня закончит свой рассказ, она точно предпочтёт остаться в их компании.
— Ты предал свой клан, своего мастера, своего господина, и это меньшие из твоих «заслуг»! Где бы ты ни появлялся, ты убивал и грабил. Убивал даже своих братьев, грабил даже святилища. Ты и здесь надеялся провернуть подобное? Убил солдат у заставы, после чего притащился сюда позабавиться с нашими женщинами? А ограбить ты, стало быть, задумал самого императора. Хотя вам, отшельникам, плевать на титулы. Тогда скажу проще. Ты решил ограбить само Божественное Дитя! У тебя, подонок, нет ничего святого! — Мужик был прав почти во всём, кроме одного: Илай был очень религиозен и свою святыню всегда носил с собой. — Может, ты не заметил, но город готовится к обороне, здесь полно солдат. Я это не к тому, что бежать бесполезно. Просто хочу, чтобы ты знал, что всё здесь — от оружия до людей — собрано, чтобы встретить по чести самого безумного, жестокого, гнусного отшельника, которого только видел свет. И нам тут всем начинает казаться, что это не Датэ, а ты.
Поразительно, что именно в борделе нашлось столько праведников, единомышленников Девы. Тогда как он — Старец — стал самым проблемным их клиентом.
— Датэ убил бы вас давным-давно, а я лишь при условии, что вы сюда зайдёте, — отозвался Илай, веря, что они оценят разницу. Ясноликая Дева смотрела на него насторожено, вопросительно, но всё что он сказал ей: — У этих парней может быть только одна реакция на голую женщину в таком месте. Набрось на себя что-нибудь.
Она посмотрела в сторону кровати, с которой свисали смятые простыни. Неподходящая одежда для той, что отвергла чистое золото. Не пойми на что надеясь, Илай снял рубашку и протянул ей.
— Думаешь, что на тебя голого у них будет правильная реакция? — уточнила она с мелодичным смешком. — Снимай тогда и штаны.
О, он бы с удовольствием.
Вот только солдатам, вломившимся в комнату в следующую секунду, было плевать на то в одежде он или нет, с оружием или без. Они его даже не заметили. Ни его, ни золота, рассыпанного на полу. Илай мог бы собрать шмотьё и выйти: никто бы не задержал его, не пустился за ним в погоню. Такова красота этой женщины. Вид её тела искупал все его грехи. Каким бы чудовищем в представлении местных он ни был, какую бы опасность ни представлял, он был оправдан, прощён и помилован в ту секунду, когда они узрели воплощённое божество.