Цветы для бога любви
Шрифт:
Леди 0'Керри расхохоталась:
— Я вижу, дорогой, что задела тебя за живое, но это же не значит, что я не могу устроить прием и пригласить нескольких милых женщин специально для майора Дэвиота. Она перевела дух и продолжала:
— Когда он приезжал в прошлом году, он был влюблен в леди Барнстэпл, но, думаю, это у него уже прошло.
— Повторяю: он будет обедать только с нами и с Квинеллой, — непререкаемым тоном сказал сэр Теренс. — И я не собираюсь больше обсуждать эту тему.
. — Но почему бы мне не пригласить кое-кого попозже? — упорствовала леди 0'Керри. — Герцогиня всего месяц назад говорила мне,
— И неудивительно! Он как раз похож на тех романтических героев, которыми я увлекалась, когда была в возрасте Квинеллы…
Она вдруг замолчала, ахнула и сказала уже совсем другим тоном:
— Так вот в чем дело, вот почему ты приглашаешь его одного! Господи, какая же я глупая! И как я об этом не подумала! Ну конечно же, что может быть лучше?
Сэр Теренс не ответил, и леди 0'Керри продолжала:
— Надеюсь только, что Квинелла будет вести себя немного полюбезнее, чем на прошлой неделе. Она совершенно безобразно разговаривала с лордом Антримом, когда мы встретились с ним в парке, да и вообще она не принимает ни одного приглашения! Квинелла просто убьет меня своим поведением, я это чувствую!
— Бетти, пожалуйста, сделай то, о чем я тебя прошу, — строго сказал сэр Теренс. — Я хочу, чтобы у нас был хороший обед на четверых, и, кроме того, я прошу, чтобы потом ты нашла какой-нибудь вежливый предлог — а ты это умеешь — и поднялась к себе пораньше.
— Ты что-то затеваешь! — воскликнула леди 0'Керри. — Я чувствую это по твоему тону, Теренс, и я хочу знать, что ты придумал.
— Я расскажу тебе обо всем позже, — пообещал ей сэр Теренс.
Хотя леди О'Керри всегда пыталась выведать у Квинеллы все, что возможно, сейчас она вынуждена была терпеливо ждать в своей спальне, пока внизу, как она это называла, «происходили решающие события».
Квинелла же не имела никакого желания делиться с тетей новостью о своем предстоящем замужестве. Ей было даже страшно подумать, что та может кому-нибудь рассказать об этом.
Она поднялась в свою спальню, но не позвала, как обычно, служанку, чтобы та помогла ей раздеться, а села на табуретку перед туалетным столиком и застыла, не сводя глаз с зеркала.
Но лица своего она там не видела.
Перед ее глазами опять встала ужасная картина: принц неожиданно врывается в ее спальню и набрасывается на нее, прежде чем она успевает выразить свое возмущение его вторжением.
Даже и теперь ей делалось дурно при одном воспоминании об этом ужасе.
До сих пор ей никогда не приходилось испытывать страх — страх перед другим человеком, человеком, потерявшим всякий контроль над собой и превратившимся просто в животное.
Она боролась с ним изо всех сил, понимая с тоской и ужасом, что все ее усилия напрасны.
Он стал срывать с нее одежду, и она начала кричать и старалась увертываться от его руки, когда он пытался закрыть ей рот.
Услышав шум, люди прибежали ей на помощь.
Принца оттащили и увели прочь, ей сочувствовали, ее жалели, но это, наверное, было не меньшим унижением, чем само нападение принца.
Она чувствовала, что, несмотря на всеобщее возмущение поступком принца, ее осуждали, считая, что она сама подала ему повод для этого.
И только одна Квинелла знала, что он не нуждался ни в чьих поощрениях.
Он сам заявил ей, что влюбился в нее с первого взгляда.Но эта была не та любовь, которой женщина могла гордиться или тешить свое самолюбие. Это была просто разнузданная похоть и желание завладеть ею во что бы то ни стало.
Она видела, что каждое сказанное ею слово возбуждает его нездоровую и дикую страсть, и жила в постоянном страхе, словно знала, что ее на каждом шагу подстерегает тигр-людоед.
Теперь, мысленно оглядываясь назад, Квинелла понимала, что с того самого момента, как она впервые встретила принца Фердинанда, она должна была бы сразу понять грозящую ей опасность и стараться избегать его.
Все начиналось вообще безобидно — один-два танца на каждом балу, но, принимая это злосчастное приглашение в дом хороших знакомых своего дядюшки, она и понятия не имела, что там будет и принц.
В сущности, он действовал очень хитро: точно паук, незаметно оплетающий свою жертву паутиной, но она поняла это слишком поздно, а когда поняла и попыталась сказать ему, что он ей противен, он пришел в бешенство и решил взять ее силой.
И вот теперь, чтобы избежать одного мужчины, она выходит замуж за другого!
— Я ненавижу его! — сказала Квинелла своему отражению в зеркале. — Я ненавижу его и клянусь, что, если он нарушит обещание и попытается притронуться ко мне, я убью его!
На мгновение в ее глазах, казалось, вспыхнули красные огоньки. И, глядя в темноту зеркала, она добавила:
— Если я не убью его… то… убью себя!
Глава 3
Сэр Теренс поднял бокал.
— За ваше счастье! — сказал он. — Которое, как подсказывает мне сердце, вы обязательно обретете!
Он говорил с такой искренностью, что Квинелла, несколько скептически слушавшая его речь, не смогла не ответить.
— Спасибо, дядя Теренс.
Леди 0'Керри промокнула платочком слезы.
— Мне бы хотелось, чтобы у вас была настоящая свадьба, — мечтательно произнесла она, — Представляю, какая это была бы красота — венчание в церкви Святого Георгия или в Вестминстере, в церкви Святой Маргариты. Когда я венчалась, у меня было десять подружек…
— Их была целая толпа! — вставил сэр Теренс. Все засмеялись, и Квинелла поняла, что дядя со своей обычной находчивостью специально старается избежать сентиментальных сцен, которые обожает ее тетушка.
— А я благодарю Бога, что мы поженились безо всякой суеты, — сказал Рекс Дэвиот.
Накануне королева приняла его в Виндзорском замке и поздравила не только с его успехами в Индии, но и с предстоящей женитьбой.
— Я только сожалею, — сказала она с легкой тенью неодобрения в голосе, — что все это произойдет в такой спешке.
— Ваше величество, конечно, поймет меня, если я скажу, что для меня чрезвычайно важно вернуться в Индию как можно скорее.
Этой фразой он отвлек ее от своей женитьбы и удачно обошел ту неловкость, которая неизбежно возникла бы, если бы она узнала, что бракосочетание состоится в Службе регистрации браков. Королева перешла к политике:
— Я несколько обеспокоена последними донесениями о возможном проникновении русских агентов в Тибет.
Как это похоже на королеву! Знать все самые важные секреты, которые — он был в этом уверен — тщательно от нее скрывались?