Цветы на его похороны
Шрифт:
Стрелки скрылись за деревьями. Хокинс повернулся к Уэстону:
— Вот так, сынок. Надевай бронежилет!
Через несколько минут Селвэй стоял и недоверчиво наблюдал, как Хокинс и Уэстон, оба в бронежилетах, шагают по дороге. Хокинс держал в руках громкоговоритель. В неуклюжей броне оба выглядели нелепо, особенно Уэстон — руки он расставил в стороны, словно бандит с Дикого Запада.
Селвэй фыркнул и проворчал:
— Бутч Кэссиди и Санденс Кид! Герои вестерна, мать вашу!
Сидевший в засаде стрелок услышал его слова и ухмыльнулся.
Дорога шла круто под уклон. Наконец они очутились в естественной ложбине, окруженной густым лесом. Через ручеек был переброшен полуразвалившийся деревянный
— Завтрак готовит. — Хокинс неприятно осклабился. — Еще не знает, что у него гости!
Они немного постояли за кустом. Потом суперинтендент приложил к губам громкоговоритель и заорал — эхо разнеслось по всей округе:
— Полиция! Дом окружен вооруженными стрелками! Выходите из дома, руки вверх!
Из рощи вылетели встревоженные птицы. Когда голос Хокинса умолк, наступила тишина, потом за пыльным окном что-то мелькнуло.
— Сэр, вы лучше спрячьтесь! — встревожился Уэстон.
Но тут дверь распахнулась, и на пороге дома показался человек. Он стоял, подняв руки на уровне плеч, и мигал, прищурившись на яркое солнце. Все отлично видели его. Одет небрежно, но дорого: вельветовые брюки и ажурный свитер ручной вязки. Волосы серо-стального цвета зачесаны назад; глаза под нависшими веками смотрят озадаченно и настороженно.
— Вперед, десять шагов от дома!
Человек на пороге сделал несколько нерешительных шагов им навстречу и снова остановился, щурясь и силясь понять, откуда исходят приказы. Послышался грохот, и из засады выскочили вооруженные стрелки. На лице человека отразилась тревога.
— У меня ничего нет! Я не вооружен! Скажите им! Скажите! Пожалуйста, не стреляйте!
— Ладно, — проворчал Хокинс. — Пошли, сынок!
Он выбрался из-за куста. За ним вышел Уэстон. В ту же секунду показался Селвэй. Он громко топал по деревянному мостику. За ним бежал констебль. Старый мостик раскачивался и скрипел, грозя обвалиться.
Человек с поднятыми руками следил за их приближением, время от времени встревоженно косясь на вооруженных бойцов.
— Алексис Джордж Константин? — сухо, но вежливо осведомился Хокинс.
Лицо у мужчины перекосилось. На нем появилось выражение оскорбленного достоинства.
— Зачем вы привели вооруженных людей? У меня нет оружия. Я не убийца!
Хокинс криво ухмыльнулся:
— Ну и задачку вы нам всем задали, мистер Константин! Но теперь ваша игра закончена! Вы арестованы по подозрению в сговоре с целью совершения убийства. — Наклонившись вперед, он добавил: — А кто вы такой, пусть решает суд.
Глава 23
Алан Маркби распахнул дверь зимнего сада. Он не услышал привычного щебета и хлопанья маленьких крылышек, но остался заполняющий собой все, мощный, как наркотик, удушливый апельсиновый запах.
Рейчел сидела в бамбуковом кресле, вцепившись руками в подлокотники. Медово-русые волосы она зачесала назад и собрала в пучок на затылке. Ей очень шли темно-зеленая шелковая блузка и плиссированная юбка. Сегодня она не надела никаких украшений и обошлась почти без макияжа. Алан невольно подумал: при ее безупречной коже и великолепной фигуре никакая косметика вообще не нужна. Лицо даже выиграло от отсутствия краски и пудры. Он еще никогда не видел бывшую жену такой красивой.
Но вот Рейчел подняла голову, и он заметил, что под глазами у нее залегли глубокие тени.
— Вы нашли его? — прямо спросила она.
— О ком ты? О Мартине или о твоем муже?
Лицо у нее перекосилось, словно от боли. Маркби тут же пожалел, что сорвался, и тихо уточнил:
— Алекс арестован.
Она протяжно вздохнула и как будто обмякла, откинулась
на подушки.— Значит, все кончено.
— Да, все кончено. — Маркби сел в кресло напротив; бамбук заскрипел под его тяжестью. — Нам с Хокинсом надо было сразу обо всем догадаться. На вскрытии выяснилось, что у покойного не было никаких сердечнососудистых заболеваний, а ведь ты уверяла, что год назад Алекс перенес микроинфаркт. Мы решили, что Стонтон и столичный кардиолог поставили неверный диагноз. Но ведь так не бывает! Двое врачей действовали независимо друг от друга. Нам бы сразу догадаться, что врачи, скорее всего, правы! Зато мы неправильно подошли к решению задачи. Они диагностировали верно — а вот покойник оказался не тот. Сейчас все кажется понятным, а тогда… И в конце концов, разве собственная жена не опознала убитого? — Он досадливо поморщился. — Я уже не говорю о нас с Мередит; мы ведь считали его Алексом, потому что думали, что он и есть Алекс!
— Мы забыли о том, что его болезнь — тоже улика, — задумчиво ответила Рейчел. — Надо было учесть все… Мы решили, что это мелочь, ведь все остальное прошло по плану. Даже ты не сомневался, что видел Алекса! — Голос ее окреп. — Во всем виновата проклятая девчонка, помощница Молли! Зачем она сунула нос не в свое дело? Вы бы ни за что не поймали Алекса, если бы не она!
— Алекс ее не волновал. Ее волновал только Невил. Тебе давно надо было дать мальчику отставку, Рейчел. Ты играла с огнем!
— С огнем? Из-за Невила? Из-за жалкого, никчемного юнца?.. — Возмущение Рейчел так же быстро улеглось. — Впрочем, сейчас это уже не важно.
Маркби не выдержал:
— Не важно?! Да как ты смеешь? Рейчел, ну почему, зачем вы это сделали? И кто все придумал — Константин?
Такой вопрос и раньше бесчисленное множество раз задавали люди, которые вдруг понимали, что их знакомые поступают совершенно несвойственным для себя образом. Маркби отчаянно хотелось, чтобы бывшая жена подтвердила: да, все с начала и до конца придумал Алекс, а она лишь следовала его указаниям.
Но она ответила:
— Нет, мы все придумали вместе. И даже более того, это была больше моя идея, чем его. Ну а почему… — Она смерила бывшего мужа озадаченным взглядом. — Разве не очевидно? Ах да, ты ведь ничего не знаешь. Мы могли потерять все, Алан! Все, что Алекс создал за годы упорного труда: компанию, вот этот дом, все деньги до последнего гроша! — Она взмахнула рукой, обводя окружающее их пространство. — Ну, дом — еще ладно, купили бы другой, но компания — совсем другое дело. Алексу пятьдесят один год. В прошлом году он перенес микроинфаркт. Он уже не в том возрасте, чтобы начинать все с нуля и во второй раз наживать состояние. Да и я не молодею… Конечно, я намного моложе его, но и я уже не молоденькая девушка. И отлично помню, что значит жить, во всем себя ограничивая и экономя. Мне пришлось научиться, Алан, когда я была замужем за тобой. Такое жалкое существование мне и тогда не нравилось, а уж переживать это во второй раз… уволь!
— Рейчел, скажи, кого мы похоронили на линстонском кладбище?
Она прикусила губу, но в зеленых глазах горел непримиримый огонь.
— Наверное, ты имеешь право знать. Там лежит родственник Алекса по имени Рауль Вахид. Он нас шантажировал.
Маркби хлопнул себя по лбу:
— Вот что он пытался сказать мне перед смертью! А я, дурак… Я был настолько уверен, что он — Алекс, что решил: он имеет в виду нечто связанное с его прежним именем и хотел, чтобы я что-то проверил. Потом стало известно, что Алекса в прошлом звали Джордж Вахид. На первый взгляд все сходилось. А мне надо было… Господи, мы все истолковали не так, как надо! — Опустошенный после минутной вспышки, он устало попросил: — Расскажи… Расскажи мне все. Я, конечно, буду на суде, но мне хочется все услышать от тебя… здесь… сейчас.