Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Cyberpunk 2077 | Демоны Найт-Сити 2
Шрифт:

Навстречу нам от лагеря Альдекальдо вышли Панам и Джеки Уэллс. Последний уже оправился от следов пребывания в плену. Был весел, бодр, а в его улыбке я заметил несколько свежих недорогих зубных протезов. Видимо ставили прямо тут в лагере.

— Mano! Как же я рад видеть твою мордень. Ты как-то изменился… Новая причёска?

Новые личности. На самом деле маниакальный режим, действительно, неуловимо отражался на моей внешности. Манера держаться, движения, позы. От всего этого теперь сквозило уверенностью и даже вызовом.

— Привет

Джеки, Панам.

— Ебать как рада вас видеть! — воскликнула кочевница, обнимая сначала Люси, потом меня и Бекку. — Познакомлю вас с парой ребят и поедем вытаскивать старого ворчуна. А Фалько уже дельтует?

— Он поедет за снарягой и небольшим подкреплением. Начнём ещё до его возвращения.

Дальше все шло по довольно знакомому мне сценарию. Мне представили Митча, Скорпиона, Кэссиди Райтера и других авторитетов клана, имевших боевой опыт.

— Ты пригнала решать наши проблемы аж фиксера из города? — покачал головой Кэссиди. — Давненько мы не были в настолько глубокой заднице, раз дошло до такого.

— Ну побольше сюсюкайтесь с корпами, — пожала плечами девушка. — И в следующий раз мне придётся звать из города рипера, чтобы пришил кое-кому яйца.

— Началось… — вздохнул Митч.

— Не надо только валить на Сола, Пам, — ответил ей Кэссиди. — Особенно сейчас. Семья уже досталась ему с целой кучей проблем. Он делал все что мог, даже если и получалась херня. Иногда жизнь даёт тебе такой расклад, что ничего кроме херни и не получается.

Все это мы обсуждали стоя чуть поодаль от основной части лагеря. Я курил в затяг, ощущая как вредоносные смолы с зарядом никотина заходят в трахею, повреждая клетки и создавая перспективу для развития рака. Только вот ничего у него не выйдет. Современные технологии обламывают амбиции не только людей, но и онкологических заболеваний. Почти докурив, я хриповато произнес.

— Давайте взъебем духов, а разборки между собой потом. Гоните данные с дрона и погнали.

— Постой… — слегка нахмурился Кэссиди. — Откуда ты в курсе про дрон?

— Логика и чутье, — ответил я. — А если окажется, что вы таки не разведали местность с дрона, то буду очень разочарован.

— Разведали, — ответил Митч. — Давай сейчас тебя подключу.

Чуть меньше минуты я изучал съемки лагеря «Духов», расположенного на заброшенном цементном заводе «Корп-Бад». Знакомое место. Давно я не испытывал этого странного ощущения дежавю. То, что раньше было пиксельной картинкой, теперь обратилось во вполне реальный набор мрачного вида заброшек посреди пустошей. Повсюду граффити Духов. Конечно же, опять черепушки, но более детально прорисованные чем у Вудуистов.

— Их дохрена, — услышал я на фоне голос Панам. — Открытая атака это самоубийство, но можно сделать все по-тихому. Основную часть провернут Джеки с подругой. Я прикрою их в реале, а вы с Люс по Сети.

— Хороший план, — кивнул я. — Но у меня есть свой, если ты не возражаешь. Лучше зачистить там всех.

— Ох начинается… — вздохнул Кэссиди.

— Зря ты его позвала, — высказалась нетраннер

Альдекальдо по имени Кэрол. — С чужаками проблем всегда становится только больше.

— Я знаю, что ты дохрена умеешь, Ви, — ответила мне Панам. — Но разборки в пустошах это немного не Найт-Сити. Если подставимся, то уйти подворотнями не удастся. Любой блядский дрон срисует нас за несколько километров.

— Панам права, — поддержал Митч. — Джеки с подругой по заказу от Дакоты недавно грохнули аванпост Духов с ретранслятором, но эти гады как саранча. Поднимите тревогу и сразу приедут гости с пушками.

— Весьма признателен за вашу заботу, — с улыбкой ответил я. — Однако у меня есть и опыт, и довольно точные представления с чем мы столкнемся. Советы это, конечно, прекрасно, но раз вы с нами не едете, то не ебите мне мозги.

— На какой распродаже мудаков ты его нашла? — спросила Кэрол у Панам.

— Ликвидация списанных сотрудников контрразведки Арасаки, — отшутился я. — Тогда меня ещё можно было взять по скидке.

— Ладно. Хватит пиздежа, — подвела итог Панам. — Кого другого я бы нахер послала, но с тобой не первый день работаю. Говори, что будем делать. Надеюсь, ты сотворишь очередное гребанное чудо.

— Обязательно. Гребанные чудеса это теперь мой профиль. Давайте грузиться и поехали уже.

— Хорошо, — кивнула Панам. — Возьмём мою тачку и фургон. Жаль, что Фалько свалил.

— У него важные дела, — многозначительно ответил я.

— Погодите, — прервал нас Митч. — Если Сола ещё не обнулили ему пригодиться вот это. Обогащённый суперджет. Лошадиная доза. Быстро его на ноги поставит.

— Спасибо, — ответил я, забирая кустарный препарат. — У нас есть кое-что получше, но на всякий случай возьму.

У фургона нас уже ждали Джеки и Валери, которая должна выступать в роли шофера второй группы. Получается на эту миссию нас отправится шестеро.

Ого кого ветром принесло, — слегка удивилась Валери, заметив меня. — Ну если уж и сдохнем, то в хорошей компании.

— Да, все будет fabuloso, chica, — возразил Джеки, пока Ребекка насвистывая тащила к фургону кейс с Геркулес' 3AX.

— Ага, — с сомнением и иронией ответила Валери. — Прошлый раз было так fabuloso, что до сих пор иногда ссать больно.

— Давайте по машинам, — торопила Панам. — Быстро, быстро! К нам движется песчаная буря.

Я и правда заметил на горизонте апокалиптическую картину желто-серого бурления песчаных облаков. Стихия приближалась. Пусть природу в этом мире отравили, загнали в рамки и взяли под контроль, но ярость её оставалась все такой же разрушительной.

— Погнали, — согласился я, застегнув на корпусе бронежилет.

Вряд ли он мне сегодня понадобится, но все же. Надо соблюдать базовые меры осторожности.

Мы с Люси сели в Тортон Панам, на котором уже успели изрядно покататься в предыдущие месяцы. Вскоре мощный двигатель набрал обороты и машина понесла нас навстречу приключениям.

Поделиться с друзьями: