Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

***

Аррису было все равно, что директор Хогвартса думал о нем и его будущем факультете - он готовился уложить в фундамент первые камни. Сейчас, после того, как фактически сама простая часть строительства была выполнена, темп работы, к сожалению, должен был упасть. Но это была не причина не спешить.

***

Сын Артики стоял в углу постепенно заполнявшегося учениками Большого зала Хогвартса и рассматривал зачарованный потолок. Благо, больше смотреть в тот момент было не на что. Старшекурсники его не интересовали, с преподавателями он уже был заочно, а иногда и очно, знаком, а вот потолок

вызывал уважение к Основателям и интерес. Нет, его мать могла сделать лучше, достаточно вспомнить то северное сияние на все небо... Но для столь молодых магов, а Основателям на момент основания школы не исполнилось и века, отображающий небо потолок был очень впечатляющим творением.

Меж тем, профессор МакГонагалл, учитель трансфигурации, привела-таки первокурсников, сейчас оглядывавшихся по сторонам, рассматривающих убранство зала и зачарованный потолок. Аррис ещё раз осмотрелся и неспешно двинулся к шеренге первокурсников, в которой, теоретически, должен был стоять.

К тому моменту, когда он добрался до сгрудившихся у входа в зал детей, Минерва МакГонагалл поставила перед шеренгой первокурсников самый обычный на вид табурет и положила на сиденье остроконечную Волшебную шляпу. Шляпа была вся в заплатках, потертая и ужасно грязная.

Он огляделся, заметив, что все собравшиеся неотрывно смотрят на Шляпу, и тоже начал внимательно ее разглядывать. На несколько секунд в зале воцарилась полная тишина. А затем Шляпа шевельнулась. В следующее мгновение в ней появилась дыра, напоминающая рот, и она запела:

Может быть, я некрасива на вид,

Но строго меня не судите.

Ведь шляпы умнее меня не найти,

Что вы там ни говорите.

Шапки, цилиндры и котелки

Красивей меня, спору нет.

Но будь они умнее меня,

Я бы съела себя на обед.

Все помыслы ваши я вижу насквозь,

Не скрыть от меня ничего.

Наденьте меня, и я вам сообщу,

С кем учиться вам суждено.

Быть может, вас ждет

Гриффиндор, славный тем,

Что учатся там храбрецы.

Сердца их отваги и силы полны,

К тому ж благородны они.

А может быть,

Хаффлпафф ваша судьба,

Там, где никто не боится труда,

Где преданны все, и верны,

И терпенья с упорством полны.

А если с мозгами в порядке у вас,

Вас к знаниям тянет давно,

Есть юмор и силы гранит грызть наук,

То путь ваш - за стол Равенкло.

Быть может, что в Слизерине вам суждено

Найти своих лучших друзей.

Там хитрецы к своей цели идут,

Никаких не стесняясь путей.

Не бойтесь меня, надевайте смелей,

И вашу судьбу предскажу я верней,

Чем сделает это другой.

В надежные руки попали вы,

Пусть и безрука я, увы,

Но я горжусь собой.

Как только песня закончилась, весь зал единодушно зааплодировал. Шляпа поклонилась всем четырем столам. Рот ее исчез, она замолчала и замерла.

– Значит, каждому из нас нужно будет всего лишь ее примерить?
– прошептал какой-то рыжеволосый мальчик.
– Я убью этого вруна Фреда, ведь он мне заливал, что нам придется бороться с троллем.

Аррис на мгновение представил, сколько бы грязи оставил в зале даже один тролль, после чего поморщился. Нет, убить

тварь было не то, чтобы затруднительно, но чистоплотностью тролли никогда не отличались, скорее, напротив, грязнотой и непередаваемой вонью.

Профессор МакГонагалл шагнула вперед, в руках она держала длинный свиток пергамента.

– Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет, - произнесла она.
– Начнем. Аббот, Ханна!

Девочка с белыми косичками и порозовевшим то ли от смущения, то ли от испуга лицом, спотыкаясь, вышла из шеренги, подошла к табурету, взяла Шляпу и села. Шляпа, судя по всему, была большого размера, потому что, оказавшись на голове Ханны, закрыла не только лоб, но даже ее глаза. А через мгновение...

– ХАФФЛПАФФ!
– громко крикнула Шляпа. Те, кто сидел за крайним правым столом, разразились аплодисментами. Ханна встала, пошла к этому столу и уселась на свободное место. Аррис заметил, что крутившийся у стола Толстый Проповедник приветливо помахал ей рукой.

– Боунс, Сьюзен!

– ХАФФЛПАФФ!
– снова закричала Шляпа, и Сьюзен поспешно засеменила к своему столу, сев рядом с Ханной.

– Бут, Терри!

– РАВЕНКЛО!

Теперь зааплодировали за вторым столом слева, несколько старшекурсников встали со своих мест, чтобы пожать руку присоединившемуся к ним Терри.

Мэнди Броклхерст тоже отправилась за стол факультета Равенкло, а Лаванда Браун стала первым новым членом факультета Гриффиндор, вследствие чего крайний слева стол взорвался приветственными криками.

– Булстроуд, Милисента!

– СЛИЗЕРИН!

На этот раз ликовал четвертый стол.

– Финч-Флетчли, Джастин!

– ХАФФЛПАФФ!

Юный маг Воздуха заметил, что иногда Шляпа, едва оказавшись на голове очередного первокурсника или первокурсницы, практически молниеносно называла факультет, а иногда она задумывалась. Так, Симус Финниган просидел на табурете почти минуту, пока Шляпа не отправила его за стол Гриффиндора.

– Грейнджер, Гермиона!

– ГРИФФИНДОР!

Ещё не прошедшие распределение ученики нервничали все сильнее. Скажем, когда вызвали Невилла Лонгботтома, тот умудрился споткнуться и упасть, даже не дойдя до табурета.

Шляпа серьезно задумалась, прежде чем выкрикнуть "ГРИФФИНДОР". Невилл, услышав свой вердикт, вскочил со стула и бросился к столу, за которым сидели ученики факультета, забыв снять Шляпу. Весь зал оглушительно захохотал, а спохватившийся Невилл развернулся и побежал обратно, чтобы вручить Шляпу Мораг МакДугал.

Не прошедших отбор первокурсников оставалось все меньше. Малфой, Мун, Нотт, Паркинсон, девочки-близнецы Патил, затем Салли-Энн Перке и, наконец...

– Поттер, Гарри!

Аррис покачал головой на ожидающий взгляд профессора МакГонагалл.

– Поттер, Гарри!
– повторила она.

– Имена, - негромко сказал юный маг, но послушный воздух донес его голос до всего зала.
– Бесчисленная череда имен, характеризующих одно и то же существо в устах различных разумных. Имена рождаются, умирают, обретают смысл и теряют его... Профессор МакГонагалл, назовите правильно, так как использованное вами имя давно ушло в небытие. Отрекаться от него я не вижу смысла, от прошлого отрекаться глупо, но и отзываться не собираюсь.

Поделиться с друзьями: