"Д,Арманьяки-2"
Шрифт:
— Могу я узнать…кто этот человек?
Жан понял, о чём она его спрашивала.
— Ты её знаешь. Мы приняли её за служанку…
— Мария? — Анна почему-то сразу подумала о ней. И не ошиблась. Жан, по привычке молча кивнул.
— Значит…она не простолюдинка?
— Нет. Она занимает высокое положение в своей стране. Я бы попросил тебя отнестись к ней…со вниманием
По лицу брата Анна поняла, что ему не хочется более говорить на эту тему; по этой причине не стала задавать вопросы, которые буквально вертелись у неё на языке, а перевела разговор в другое русло. Она задала другой вопрос, который в данный момент беспокоил её более всего.
— А что будет с тобой? Ты тоже останешься в замке?
— Я поеду в Париж! — коротко ответил Жан. При этом его взгляд загорелся столь мрачным огнём, что Анна непроизвольно
— Если этот орден настолько опасен, стоит ли туда ехать? — Анна с ярко выраженным беспокойством смотрела на брата.
— Они убили наших родителей, Анна. Если мне придётся весь город разобрать камень за камнем, я и тогда найду их. Я сотру с лица земли этот мерзкий орден. Клянусь тебе в этом здесь…у праха наших родителей.
Непоколебимое лицо не оставляло сомнений. Анна успела достаточно узнать брата чтобы понять простую истину — он не отступится до той поры пока не сделает всё так сказал. Она и не собиралась его отговаривать. Она лишь обратилась к нему с просьбой.
— Всё что угодно! — не задумываясь, ответил Жан.
— Я бы хотела взять с собой в Осер…отца Бернара. Он мой исповедник. Я привыкла к нему. Он мне помогал, поддерживал…
— Бери с собой всех, кого пожелаешь, Анна!
— Благодарю тебя!
Она подошла к нему и, взяв под руку, вывела из часовни. Она повела его по своей любимой аллее. Шаг за шагом они продвигались вперёд. Слово за словом, Анна добилась того, что он стал рассказывать про свою жизнь на Востоке. И пусть слова его были скудны, но они так много говорили ей. А кому ещё он мог рассказать? За исключением сестры у него никого больше не осталось. Беседа между ними продолжалась несколько часов. Всё это время, Ле Крусто, виконт и Капелюш, который успел присоединиться к ним, следили за Жаном и Анной. Они от души радовались, наблюдая долгожданное примирение двух самых дорогих им людей. Лишь поздней ночью все разошлись по своим комнатам. Наутро предстояло отправиться в Осер. Жан же начал готовиться к поездке в Париж.
Глава 60
— И когда это только закончится? — с тяжёлым вздохом пробормотал король. С откровенно брезгливым видом он осмотрел своё новое жилище. Хотя осматривать, по сути, было нечего. Узкая кровать возле стены, заправленная…грубой на вид тканью. Отвратительный на вид стол и два стула. Да ещё и этот непонятный холст на стене. Как король не вглядывался в рисунок, изображённый на холсте, так и не смог понять, что именно там было изображено. Он ещё раз тяжело вздохнул и опустился на край кровати. Она даже не прогнулась. После его роскошных покоев…это мерзкое место. Появился Таньги. Король устремил на него хмурый взгляд.
— Я и не подозревал, что во дворце есть такие отвратительные комнаты. Видимо ты основательно постарался. И чем плохи были мои покои?
— Не ропщи, Карл, — Таньги извлёк из-под плаща небольшой кусок хлеба и бутылку вина. Всё это он поставил на стол. — Ты ведь умираешь, следовательно должен быть поближе к Богу. А здесь рядом часовня, так что сможешь покаяться в грехах.
— Хлеб? — король устремил на Таньги гневный взгляд. — Ты собрался меня голодом морить?
— И вино! Цвет твоего лица всё ещё далёк от нужного состояния. Воздержание в еде поможет нам добиться самого лучшего сходства.
— Если прежде я не сойду в могилу…от голода!
Король уселся за стол и, отломив небольшой кусок хлеба, отправил его в рот.
— А где бокал?
— Ах, да, — Таньги вытащил его из-под складок плаща и поставил перед королём. Затем откупорил бутылку и наполнил бокал до краёв. Король тут же наполовину опустошил бокал.
— Так сколько ещё терпеть, Таньги? — не переставая жевать, поинтересовался король.
— Совсем немного, — Таньги сразу стал серьёзен. — Но нам предстоит самое тяжёлое испытание. Очень скоро во дворец прибудут и Дофин, и герцог Бургундский. Тебе предстоит встретиться с обоими. И как ты понимаешь, они не должны догадаться об истинном положении дел.
— Герцог Бургундский, понятно. А Людовику я собираюсь всё рассказать.
— И тем самым уничтожишь все наши усилия!
— Ты и его подозреваешь? — король от удивления перестал есть.
— Я всех подозреваю, — Таньги не стал объяснять, по какой причине он не доверяет Дофину. — По этой причине настоятельно
прошу никому ничего не говорить. Во всяком случае, до той поры, пока мы не будем точно знать кто наши враги.— И как же мы это узнаем?
— Есть способ! — Таньги устремил на короля многозначительный взгляд. — С сегодняшнего дня ты вообще перестанешь понимать происходящее. Ты не будешь узнавать никого, даже…своего сына. В общем, веди себя как человек, который собирается предстать перед Богом и если говорит, так только о своих грехах. Они должны поверить в то, что ты более не представляешь для них угрозу, иначе ничего не получится. Более того, мы им позволим делать всё, что им заблагорассудится. Я даже готов к тому, что мне не позволят навещать тебя. Все эти меры убедят их в том, что настала пора брать быка за рога.
Король расхохотался.
— Чёрт бы тебя побрал, Таньги. В таком случае они точно смогут сжить меня со свету. Я ведь стану беззащитным. Кто тогда сможет удержать кинжал убийцы или руку отравителя.
В ответ на эти слова, Таньги выразительно показал рукой на холст, который так не понравился королю. Тот сморщился.
— Ничего не видел уродливее!
— Тем не менее, он как нельзя к месту, — улыбаясь, произнёс Таньги. — За ним находится потайная комната. Я постоянно буду находиться там и следить за всем, что происходит. Со мной будут находиться ещё два человека. Один из них — весьма сведущ в ядах. Его присутствие исключит любую попытку отравления. Эта лишь мера предосторожности, так как я уверен, что таких попыток не будет, ибо в них больше нет никакого смысла.
— А кто второй? — спросил заинтригованный король.
Таньги широко улыбнулся.
— Тот, кому по силам избавить любого от желания покушаться на жизнь короля. Граф Д,Арманьяк.
— Да это настоящий заговор против врагов короля! — его величество весело расхохотался.
— И это ещё не всё.
— Неужто есть ещё что-то?
— Безусловно. Мы должны были предусмотреть все возможные варианты. Посему решили не беспокоить твою гвардию. Очень скоро в Париж начнут тайно прибывать Д,Арманьяки. Более двух тысяч человек. Они выступят, как только настанет такая необходимость или же возникнет угроза жизни королю.
— Ты мог бы стать моим министром, Таньги!
— Я предпочту остаться твоим другом. А должность министра отдай тому, кто готов лицемерить, лгать и наживаться за счёт твоих подданных.
— Следовательно? — король устремил вопросительный взгляд на Таньги.
— Всё готово, Карл. Однако капкан захлопнется не раньше, чем в него попадёт дичь!
Глава 61
Жан скакал, по привычке пригнувшись к шее лошади. Он достиг берега Луары. Впереди показался длинный мост. Через несколько минут он въехал на него. Ему пришлось постоянно маневрировать. По мосту двигались несколько десятков повозок, сопровождаемых людьми в поношенных одеждах. Все эти люди выглядели глубоко озабоченными. На Жана они не обращали ни малейшего внимания. Их больше заботили нагруженные телеги. Он без особых хлопот миновал мост. Уже выезжая на дорогу, ведущую к Парижу, Жан заметил ещё две повозки. Они неподвижно стояли на некотором отдалении от моста. Его удивили люди, стоявшие вокруг повозок. Они не были похожи на крестьян. Все в плащах с одинаково мрачными лицами. Ко всему прочему у одного из них распахнулся плащ, и мелькнула рукоятка шпаги. Мчась галопом по дороге, он снова и снова возвращался к мысли о том,…что могли делать эти люди в таком месте? Возможно, они кого-то ждали. Чем иначе объяснить их присутствие? Столько людей…эти повозки…оружие. А если они устроили засаду? Если они собираются кого-нибудь убить? Жан остановил коня и задумался. По непонятной причине его охватило беспокойство, ведь следом за ним должна была проехать Анна. Хотя чего волноваться? Ведь её охраняют Ле Крусто, виконт, Капелюш и ещё десяток человек. Они справятся в случае нападения. Да и с чего он взял, будто напасть хотят именно на неё? Да и откуда они могли узнать о том, что она поедет в Осер? Нет. Нет. Скорее всего, это просто глупая мысль. Жан тронул коня, но тут же остановился снова. Его вновь охватило беспокойство за жизнь сестры. Пусть это и будет выглядеть глупо, но лучше он вернётся назад и убедиться в том, что ей действительно ничего не грозит. Жан повернул коня и помчался обратно в направлении моста.