Д-р
Шрифт:
Милорад видит, что это не представительница детского приюта, а красивая и приятная дама, и медленно опускает руку с подушкой.
Извините, я разыскиваю господина Милорада Цвийовича.
Милорад. Это я.
Клара. Нет, что вы, сударь, я говорю о своем муже.
Милорад. Да, это я.
Клара. Ах нет, сударь, я хорошо знаю своего мужа.
Милорад. И все-таки, сударыня, это я.
Клара. Быть может, я не точно выражаюсь на вашем языке?
Милорад. Совсем нет, госпожа Клара, вы достаточно хорошо говорите. Меня это просто удивляет, Пепик,
Клара. Вы знаете его имя?
Милорад. Как же не знать имени своего ребенка. Иди, малыш, подойди ко мне, не бойся! Удивительно, совершенно на меня не похож.
Клара. Но, сударь… с кем имею честь?…
Милорад. Я уже представился вам, сударыня.
Клара. Не спутала ли я адрес? Но вы знаете мое имя и имя моего ребенка. Уж не два ли Цвийовича живут здесь?
Милорад. Д-р Милорад Цвийович только я – и у вас другого мужа, кроме меня, нет.
Клара. Хорошо, но как же…
Милорад. Не верите? Как же вам доказать?
Клара. Ваша мать здесь?
Милорад. Да. (Звонит.) Она объяснит вам.
Марица, те же.
Марица. Что угодно!
Милорад. Позовите маму, скажите – приехали госпожа Клара и Пепик.
Марица. Слушаюсь. (Выходит.)
Те же, без Марицы.
Клара. Как! Ваша мать меня ждет?
Милорад. Вы ведь мне писали?
Клара. Да, но я писала своему мужу… Такая перемена совершенно невозможна. Вы совсем не похожи на моего мужа.
Милорад. У меня и нет необходимости быть похожим на вашего мужа, но даю вам честное слово, что я точь-в-точь похож; на доктора Милорада Цвийовича.
Клара. Я не знаю, может быть…
Милорад. Вот и мама, она вам подтвердит.
Мара, те же.
Клара (идет навстречу Маре и целует ей руку). Мама, мама, как я счастлива!
Мара (смущена). Я… это… в самом деле, Клара?
Клара (берет ребенка). Пепик, херцхен, кюсс ди ханд дер гроссмама! Дас ист дайне гроссмама.
Мара (смущена еще больше). А, это Пепик?… Что же теперь? Милорад, сынок, что нам делать?
Милорад. Как что? Обними внучонка!
Мара. Да, верно… ребенок тут не виноват. (Целует ребенка; Кларе.) Значит, вы приехали? Когда пришел поезд?
Клара. Полчаса назад.
Мара. Один? Разве муж не встретил вас?
Клара. Нет! Я не точно указала время прибытия. (Обнимает Мару.) Мама… вы кажетесь такой доброй! Милорад говорил мне, что вы самая добрая мать на свете.
Мара (обнимает и ласкает Милорада). Матери все такие. Сын мой немного избалован.
Клара. Нет, не этот…
Мара. А кто?
Клара. Мне говорил мой муж!
Мара. Да его-то матери я и не знаю.
Клара (в недоумении). Но как же? Умоляю вас, сударыня,
мой муж Милорад… Мой Милорад другой… не этот…Мара. Хорошо был бы другой, но ведь не другой.
Милорад. Это я, другого Милорада нет.
Клара. Как же так, д-р Милорад Цвийович?…
Милорад. Я.
Клара. Объясните мне, может быть, я ошибаюсь?
Мара. Да как же объяснить-то?… Ох, дитятко, я и сама, как во сне, не знаю…
Клара (показывает на Милорада). Этот господин сказал, что он мой муж. Как же это так?
Мара (Милораду). Ты сказал? Отец рассердится. (Кларе.) Он и правда ваш муж, но прошу вас нигде об этом не говорите, никто не должен этого знать.
Клара. Ах, боже мой… это ужасно. Вы надо мной смеетесь. Боже мой! Боже мой! (Плачет.)
Мара (подходит к ней и утешает). Не плачьте, милая, это так не останется, мы все сделаем, чтобы расторгнуть ваш брак!
Клара (поднимает голову). Расторгнуть брак? А почему?
Мара. Но ведь вы не можете оставаться его женой.
Клара. Почему?…
Мара. «Почему? Почему?» Я и сама не могу сказать, почему?… Милорад, дорогой, объясни ты ей…
Милорад. Пусть отец объясняет. (Кларе.) Гросс-папа вам все объяснит. Мама, госпожа Клара с дороги устала, да и Пепик, наверное, голоден.
Мара. Ой, ой, правда! Пожалуйте сюда, подождем моего мужа. Пожалуйте!
Милорад. Милости просим, сударыня, вы в своем доме. (Показывает ей на дверь слева.) Мама, как тебе нравится?!
Мара машет рукой, чтобы он молчал, и выходит вслед за Кларой.
(Медленно идет вслед за ними, про себя.) Кто бы мог подумать, что у меня такая красивая жена!..
Милорад, Живота, Благое.
Живота (еще не вошел, но слышно, как он ругается с Благое. После небольшой паузы, входит). Надул ты меня по крайней мере на восемьдесят слушателей!
Благое. При чем тут я? Как я тебя надул? Почему я?
Живота. Конечно, ты!.. Я тебе дал деньги, чтобы ты купил сто билетов и роздал их надежным людям, которые стали бы аплодировать. Где ж были твои аплодисменты? Какой-нибудь десяток человек аплодировал. Ты меня по крайней мере на восемьдесят билетов надул.
Благое. Были же, братец, и аплодисменты, однако…
Живота. Что однако? Несколько человек похлопали в ладоши, и то больше для приличия, а когда Милорад смутился и запутался, все твои сто билетов принялись хохотать, словно им бесплатно дали билеты для того, чтобы они смеялись.
Благое. Нет, нет, сударь, смеялись те, которые сами себе купили билеты. Ты им не мог запретит, они смеялись за свои собственные денежки.
Живота. А почему смеялись?
Благое. Потому что…
Живота. Потому что ничего не понимают: философия без иностранных слов не философия.