Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дівчинка з Землі
Шрифт:

— Ох, — простогнав Зелений. — Куди ти нас посадив, Полосков? Тепер ми ніколи звідси не виберемося.

— Ти живий-здоровий? — спитав Полосков.

— Здоровий, — сказав Зелений. — А все-таки, куди ми потрапили? З гори впали?

— Гірше, — відповів Полосков і ввімкнув аварійне освітлення містка. Шкали приладів на пульті засвітилися, наче зоряне небо. — Ми провалилися крізь землю.

І тут я збагнув, що в усьому винен я сам. Я мусив попередити Полоскова, сказати йому про те, що ми бачили в дзеркалі квітки.

— Голову мені відірвати мало! — мовив я спересердя. —

Адже в дзеркалі чотири роки тому на місці галявинки була бетонна плита!

— Слушно, — згодилась Аліса.

Вона знайшла мене в напівтемряві, підлізла по нахиленій підлозі й узяла за руку.

— Звичайно, там була плита, — пригадала Аліса. — І ми забули сказати про неї Полоскову.

— Яка плита? — спитав Полосков.

Я розповів йому про те, що чотири роки тому замість трави на галявині була плита і навіть можна було помітити круглу щілину на її краях.

— Ніколи б не сів, якби знав заздалегідь, — сказав Полосков.

Він дуже засмутився. Будь-який капітан переживає, коли з його кораблем трапляється нещастя.

— Ну гаразд, плакати не будемо, — мовив Полосков, який умів володіти собою. — Зелений, ти мене чуєш?

— Чую.

— Дістань ліхтарі з комори й перевір, наскільки серйозні пошкодження в машинному відділенні.

— Я вже перевіряю, — відповів Зелений.

Полосков натискав на кнопки, дивлячись, у якому стані знаходяться прилади й машини “Пегаса”. Перевіркою він лишився задоволений.

— Слухайте, — почав він, — серйозних пошкоджень, по-моєму, нема. Але при падінні зламався один з амортизаторів. Отож доведеться вилізти назовні й подивитися, як його полагодити. Я піду, а решта залишаться на кораблі.

— Аж ніяк, — заперечив я. — Ти, Полосков, потрібніший на кораблі. Коли що-небудь трапиться, без тебе “Пегасу” не піднятися. Піду я.

— Я піду, — обізвався Зелений із машинного відділення; він слухав усю нашу розмову.

— І я теж, — не відставала й собі Аліса.

Ми не змогли переспорити одне одного, і до люка вийшли всі разом.

— Дивно! — мовив Полосков, відкриваючи люк. — Якщо ми провалились у яму, то згори має падати світло. А тут зовсім темно.

— Може, ми дуже глибоко впали? — спитала Аліса.

— Ні, якби ми впали глибоко, то амортизатором не відбулися б. Яма неглибока.

Полосков відкрив люк. За ним було геть темно.

— От бачте, — сказав Полосков. — Дай ліхтар, Зелений.

— Ой, — скрикнув Зелений, — я не можу, хтось тримає мене за ногу!

Зелений, перш ніж я встиг прийти йому на допомогу, ввімкнув ліхтар і заходився водити ним із боку в бік, намагаючись знайти того, хто на нього напав.

Та це виявився всього-на-всього індикатор. Йому було страшно в темряві, він зумів відчинити свою клітку й догнати нас біля люка. У промені ліхтаря індикатор був переляканого жовтого кольору. Він тремтів і притискався до ноги Зеленого.

Полосков узяв у Зеленого ліхтар і спрямував сильний промінь світла вперед. Там була темрява, — певно, яма, в яку ми попали, була дуже велика. Полосков спрямував промінь світла вгору, і він уперся в рівну поверхню.

— Як у чайнику, — сказав Полосков. —

Попали всередину, і на кривка закрилася. — Він ще раз обвів променем довкола. — Тут ніко го нема, — ствердив він. — І давно не було.

Полосков спустив трап і зійшов униз. Він постукав підбором по землі і промовив, обернувшись до нас:

— Камінь. Ходити можна.

Ми спустились услід за ним. Поки Полосков обходив довкола корабля, оглядаючи, наскільки серйозно зламався амортизатор, я посвітив ще раз ліхтарем нагору. І невдовзі знайшов те, що шукав: по стелі йшла тонка смужка, яка, закруглюючись, позначала край кам’яної плити. Так, Полосков казав правду — кришка відкрилася, коли ми на неї спустились, і відразу ж закрилася за нами.

Я, світячи поперед себе ліхтарем, обійшов корабель із другого боку. Тут було так само темно. Я ввімкнув промінь на повну силу, і він уперся в щось темне.

— Я пройдуся трохи в цьому напрямку, — сказав я голосно, щоб Полосков почув. — Там щось є.

— Стривай, тату, я з тобою, — мовила Аліса.

— Тільки далеко не відходьте, — попередив Полосков.

Аліса підбігла до мене. Вона тримала в руці великий ліхтар.

Ми пройшли кроків двадцять, світячи перед собою, і тоді зрозуміли, що в ямі, крім нашого, є ще один космічний корабель. А коли ми підійшли ближче, Аліса прочитала його назву:

— “Синя чайка”.

— Полосков! — покликав я, і мій голос, відбиваючись од стін, посилився і загримів, наче в бочці. — Полосков! Зелений! Ми знайшли Другого капітана!

Почувся глухий тупіт — Полосков і Зелений бігли до нас. Яскраві білі плями їхніх ліхтарів гойдалися на бігу.

— Де?

Корабель “Синя чайка” височів над нами. Він потьмянів від пилюки, що вкрила його за багато років. Корабель здавався мертвим, покинутим людьми. На його люку висів великий замок.

— Ось, виявляється, що з ним сталося, — мовив я.

— Він попав у цю яму, — сказав Полосков, — і, напевно, Другий капітан не зміг вибратися звідси.

І. — От і ми не зможемо, — понуро промовив Зелений. — І доведеться нам доживати віку в цій печері. Я ж казав, що треба летіти по допомогу. Я попереджав.

— Без паніки на борту, — посуворішав Полосков. — Ми неодмінно звідси виберемося. А спочатку я пропоную зайти в “Синю чайку”. Якщо вже ми його все-таки знайшли, треба довести діло до кінця.

— Але люк закритий, — нагадав я. — І трапа нема.

І раптом у нас над головами спалахнуло яскраве світло. Таке яскраве, що ми всі замружилися. А коли я розплющив очі, то встиг помітити, що з високої стелі на нас опускається велика сіть. Не минуло й секунди, як ми були обплутані нею, мов пташенята.

І коли ми спробували розплутатись, борсаючись і заважаючи одне одному, згори пролунав гучний голос:

— Не рухатися! Ви в полоні!

Затуливши долонею очі від яскравого світла, я подивився в той бік, звідкіля чувся голос. По рівній блискучій підлозі велетенської печери до нас ішли товстун, на прізвисько Веселун У, і доктор Верховцев, який знову надів свого капелюха. В руках у них були пістолети, спрямовані на нас.

Поделиться с друзьями: