Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Я был зол и наговорил бог знает что. Все это было неправильно. Мне плевать, если вся эта история в каком угодно виде выйдет наружу и скандал, вызванный ею, потрясет весь Сан-Франциско. И мне плевать на Вилетта. Единственное, что для меня важно, это ты, Джульетта. Я люблю тебя и хочу провести свою жизнь рядом с тобой. Можешь ты меня простить?

— О

Бен! Я всегда готова простить тебя и всегда буду любить. — Счастливая улыбка осветила лицо Джульетты, и она бросилась в его объятия. — Я так тосковала по тебе!

Том посмотрел на Зою сверху вниз:

— Я люблю тебя и верю, что и ты меня любишь. Вместе мы все преодолеем.

— Я лгала тебе, Том.

— Знаю, и мне это не нравится, поэтому больше так не делай.

— Не буду. — Зоя смотрела на него, любовалась его красивым мужественным лицом и видела веселые искорки в его зеленых глазах. — Тебе потребовалась неделя, чтобы разобраться во всем?

Он рассмеялся и привлек ее к себе:

— Никогда в жизни не видел троих столь несчастных мужчин. Господи, я так скучал по тебе, дорогая! Ты простишь меня?

— Я тебя прощаю, — прошептала Зоя, когда его губы прильнули к ее губам.

— Леди! Джентльмены! — Человек, приехавший с ними, откашлялся и ввел озадаченную миссис Уилсон в столовую. — Сядьте, пожалуйста.

— Что это за человек? — спросила Клара, едва дыша.

— Может быть, мы слишком много на себя берем… — начал Медведь, беспокойно вглядываясь в ее лицо и изучая его выражение.

— Это достопочтенный Уэйнрайт, — сказал Бен, улыбаясь Джульетте. — Мы наняли его, чтобы он отпел Вилетта и поженил нас.

Том прижался губами ко лбу Зои:

— Мы решили приехать сюда, избавиться от Вилетта и жениться на вас, не дав вам времени сказать «нет». И сейчас мы хотим приступить ко второй части программы.

Достопочтенный Уэйнрайт махнул им рукой, делая знак выйти вперед.

— Миссис Уилсон согласилась быть свидетельницей на свадьбе. Не будут ли так любезны невесты встать здесь,

а женихи вон там?

— Я не уверена, что мы обсудили все случившееся, — усомнилась Джульетта, но ее серые глаза сверкали от радости.

— Дорогая, всю оставшуюся жизнь мы сможем обсуждать случившееся, если ты только пожелаешь к этому вернуться. — Не выпуская ее руки, будто боясь потерять, Бен повел ее вперед.

— Медовая девочка! Скажи мне, что ты меня любишь, — попросил Медведь, прижимая руку Клары к своей широкой груди. — Я всю жизнь ждал, когда такая женщина, как ты, скажет мне слова любви.

— Я люблю тебя, — прошептала Клара, глядя в его карие, как у медведя, глаза, — я полюбила тебя, как только увидела.

— Сегодня вечером грядет еще один погром, — пообещал он хрипло, полными счастья глазами заглядывая ей в глаза и держа ее за руку.

— Зоя, я хотел жениться на тебе большую часть жизни, — заявил Том, обнимая ее за талию, — но ты должна знать: не важно, где мы будем жить, — я уроженец Ньюкасла с головы до ног и останусь им. Я не принц и не обещаю тебе радужной жизни.

— О да, ты такой, — ответила она тихо, смахивая слезы счастья, — но ведь и я из Ньюкасла, Том.

— Это все, что я хотел выяснить.

— И я тоже. Только мне понадобилось больше времени, чтобы понять это. О, Том, я так тебя люблю!

Он нежно и страстно поцеловал ее, потом, широко улыбаясь, повел Зою вперед, чтобы присоединиться к остальным. Достопочтенный Уэйнрайт улыбнулся трем сияющим невестам и кивнул троим нетерпеливым женихам.

— Мои дорогие, мы собрались здесь, чтобы в присутствии свидетельницы соединить узами брака…

— Джульетта Марч, вы берете в законные мужья Бенджамина Джеймса Дира?

— Да!

— Вы, Клара Клаус, готовы взять в мужья Бернарда Т. Барретта?

— Да!

— Вы, Зоя Уайлдер, берете в мужья Томаса Джона Прайса?

— Да!

И жили они долго и счастливо…

Поделиться с друзьями: