Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Да придет Косматый
Шрифт:

— Хватит ужасы нагнетать, — жалобно сказал Шон. — Мало ты меня пугала?

Шон был прав. Она вела себя ужасно. И эгоистично. Он имел полное право держать на нее обиду.

Теперь она считала своим долгом добиться, чтобы Шон преодолел свой страх перед болотами.

Раз в неделю мисс Роулз и миссис Клэвэн, другая учительница, водили своих учеников на прогулку к реке. Целью этих походов было научить ребят разбираться в растениях и животных, обитающих на болотах.

Несмотря на раннее утро, в воздухе уже разливалась влажная духота. Казалось, жаром пышет сама

болотистая почва. Словно идешь по раскаленным углям, подумала Келли.

Мисс Роулз подняла над головой стопку бумаг.

— Все захватили с собой тетрадки? — спросила она. Подождала, пока ученики достанут их из рюкзаков, и продолжала: — Поставьте галочки перед названием каждого растения, которое вы узнаете. И вот что, ребята, далеко не разбредайтесь. Держитесь группами, ладно? Мы с миссис Клэвэн не хотим искать вас потом по всему лесу.

Келли и Шон принялись просматривать свои записи.

— А-зи-ми-на Тет-ра-ме-ра, — бормотала Келли. — Ну, эти вроде найти не сложно. — Она прочла вслух еще два наименования: — Золотая астра и болотная лилия.

Ребята разбились на группки и побрели в разных направлениях, пробираясь тропинками через высокие камыши и низкорослые хвойные кустарники.

— Давай туда, подальше от этих жутких деревьев, — показал Шон.

Келли посмотрела на песчаную тропу. Она огибала берег реки и исчезала в рощице цветущих тонкоствольных деревьев. Тихо журчала река, искрясь под утренним солнцем.

Шон прихлопнул севшего ему на руку здоровенного слепня.

— Ай. Укусил, гад.

— Уверена, ты пришелся ему по вкусу, — сказала Келли.

— Смотри, какой прыщ вскочил.

Она усмехнулась:

— Хочешь, поцелую его, и все пройдет?

— Заткнись, дура.

Они двинулись по тропе. Она шла в сторону от реки, в густые заросли высокого камыша. Келли слышала шуршание и топоток маленьких ножек — это сновали у корней какие-то маленькие зверушки. Может, болотные мыши?

Они с Шоном остановились, услышав более громкие звуки. Хруст сухих листьев. Тяжелый топот. Застыв на месте, они прислушались.

И вскрикнули, когда стена камышей внезапно расступилась. На тропинку выскочили Зик и Деккер и преградили им путь. Их белобрысые волосы сияли в ярком солнечном свете. Лица были красные, злые.

— Не стоило вам отбиваться от группы, — произнес Зик.

Келли огляделась.

— Мы не знали, что так далеко зайдем, — сказала она.

Несмотря на жару, близнецы были одеты в темно-синие толстовки с откинутыми капюшонами и голубые джинсовые шорты. Они встали посреди тропы.

— Как папочка поживает? — осведомился Деккер. — Что за муха его укусила? — Он говорил со злостью, буквально выплевывая каждое слово.

— Ну… — Келли не знала, что ответить.

— С чего это он вдруг наехал на нас с Деккером? — спросил Зик. — Почему он вытащил нас из школы и сказал, что мы вас пугаем?

Келли нервно сглотнула. Внезапно у нее пересохло во рту.

— Ошибочка вышла, — проговорила она. — Извините…

— Ошибочка? — угрожающе прищурился Деккер. — Ошибочка, значит? Когда чей-то папаша выдергивает тебя с урока и предъявляет

за то, о чем ты ни сном ни духом? Это по-твоему «ошибочка»? — Он сжал кулаки.

Келли почувствовала холодок на спине.

Вот уж не думала, что эти ребята так взбесятся…

— Я… мне очень жаль, — сказала она. — Правда. Простите, пожалуйста.

Они переглянулись. Мрачное лицо Зика просветлело.

— Ладно, — наконец сказал он. — Извинения приняты.

Тут вмешался Шон:

— Так вы больше не будете запугивать нас историями про Косматого?

Зик приблизил лицо к лицу Шона. Вопрос его он пропустил мимо ушей.

— Хочешь увидеть самое крутое местечко на болотах? — спросил он.

— Н-не очень, — промямлил Шон, пряча руки в карманы шорт.

— Пошли, — сказал Деккер, легонько подтолкнув Шона вперед. — Айда за нами. Это не опасно. Оно того стоит.

— Оно того стоит, — эхом повторил Зик. — Идемте. Вам понравится. Скорее. Пока мисс Роулз нас не хватилась. Потрясное место. Уж поверьте. — Он улыбнулся. — Раз мы с вами теперь друзья, то обязательно его вам покажем.

Деккер кивнул.

— Ага. Раз мы с вами теперь друзья.

20

Тропинка, извиваясь, все дальше уходила от реки. Однако Зик и Деккер повели Келли и Шона совсем в другую сторону, через заросли вьющихся виноградных лоз и толстых широких листьев.

— Куда вы нас тащите? Это слишком далеко, — сказала Келли.

Деккер подтолкнул ее сзади.

— А вот увидишь. Глазам не поверишь. Это фантастика.

— Мисс Роулз будет нас искать, — заметил Шон. Он споткнулся о толстую лиану. Деккер подхватил его за плечи и не дал упасть.

Они продрались сквозь густые заросли переплетающихся деревьев, и глазам Келли и Шона предстала часть реки, которую им видеть еще не доводилось. Длинная песчаная коса уходила в воду и круто изгибалась, образуя практически идеальный круг.

— Вот оно, — благоговейно произнес Зик. — Видите? Песок образует круг. А внутри круга находится Омут Чудовищ.

— Как-как? Омут Чудовищ? — прерывающимся голосом спросил Шон. Келли положила руки ему на плечи.

— Вот где мы видели его, — сказал Деккер. — Вот где мы видели Косматого во второй раз.

Келли нахмурилась:

— Во второй раз?

Братья кивнули.

— Первый раз — когда он ломился к нашим соседям, — сказал Зик. — После той ночи мы с Деккером продолжили наблюдение. И увидели его снова. — Он ткнул пальцем в сторону песчаного круга. — Мы видели, как он поднялся из воды, вон там.

Шон судорожно сглотнул:

— Вы шутите, да? Вы ведь не серьезно?

Зик торжественно поднял правую руку:

— Клянусь!

— Он вынырнул из воды, — сказал Деккер, — и с него лилась болотная жижа. Грязь вперемешку с гниющими листьями и тиной. Он вытер лапами свой густые космы и двинулся к берегу. Прямо туда, где мы сейчас стоим.

Келли смотрела на мальчишек. Не похоже было, чтобы они шутили. Неужели они выдумали эту историю только что, по дороге сюда? Они были так серьезны. Так напряжены.

Поделиться с друзьями: