Далекие королевства
Шрифт:
Равелин по-своему изучал нас. Глаза мага высматривали что-то, невидимое прочим, ненадолго замерли на мне, затем на мгновение дольше задержались на Яноше.
— Полностью согласен, — сказал принц. Он говорил почти так же громко, как и король. И улыбался он почти так же открыто, разве что в улыбке таилась хитрость. Мне он сейчас показался похожим на охотничью собаку, напавшую на свежий след добычи.
Король поднялся с трона и в сопровождении семенящего рядом Бимуса спустился вниз, чтобы рассмотреть нас поближе. Мы с Яношем напряглись, полагая, что он сначала подойдет
— Крепыши как на подбор! — гудел он восхищенно. — Теперь понятно, почему им удалось это предприятие. И одеты исправно.
— Немного поисхудали, наверное, — заметил Равелин. — Да и поистрепались.
— А кто бы не исхудал, — возразил Домас, — совершив такое далекое путешествие в поисках нас? — Он взглянул на Бимуса. — Ты все еще думаешь? — Бимус сказал, что думает. — Хорошо, — сказал король. — Только пусть это будет весело, резко и в цель.
Затем Домас резко повернулся и замахал рукой, крича на весь зал:
— Друзья! Друзья! Прошу вашего внимания!
Его обращение раскатилось по огромному залу без помощи магии. Царедворцы без всякой необходимости подхватили крик:
— Король говорит! Король говорит!
Толпа застыла в ожидании.
— Я хочу, чтобы вы все поприветствовали этих парней, — сказал король. — Вы, вероятно, слышали, что я интересовался ими, и вот они здесь, во плоти. Они храбрые путешественники. И путешествие удалось на славу! Они прошли весь путь от Ориссы. Бросив вызов пустыням, бандитам и прочим опасностям.
Обращаясь к толпе, Домас продолжал расхаживать, и рядом терпеливо семенил Бимус.
— Не хотите ли поговорить с ними? И узнать, откуда такое величие духа?.. — Он помолчал. — Духа, которого многим из вас, к сожалению, не хватает.
Выражение озабоченности на его лице вновь сменилось улыбкой. Но в отличие от брата он улыбался широко и искренне.
Взгляд короля задержался на сержанте Мэйне.
— Скажите-ка нам ваше имя, — король указал на него пальцем.
Мэйн полиловел от смущения. Смущение усиливалось еще и тем, что он не мог сразу решить, как лучше представиться, с военным салютом или поклоном. Наконец Мэйн отсалютовал и молодецки гаркнул:
— Сержант Мэйн, ваше величество!
Король прокричал толпе:
— Слышали? Сержант Мэйн, он сказал. А я догадался о его звании. По боевым шрамам видно, что это храбрый сержант.
— Благодарю вас, ваше величество, — сказал Мэйн.
— Скажи нам, честный сержант, что ты думаешь о нас теперь, когда ты здесь? Как тебе понравился Вакаан?
Мэйн побурел, отыскивая достойный ответ. Наконец он выпалил:
— Изумительно, ваше величество! Просто изумительно!
Домас разразился хохотом.
— Слышали? — заорал он. — Он полагает, что мы… изумительные! — Он вновь расхохотался. — Простые солдатские слова. Побольше бы здесь таких.
Мэйн вспыхнул. Затем король спросил:
— А есть то, что тебе не понравилось? Что-нибудь… не изумительное?
Мэйн честно задумался, пока не отыскал небольшой изъян.
— Пища, ваше величество, — сказал он.
— Пища? —
удивился Домас. — Что же тебе не понравилось в нашей пище?— Да нет, ваше величество, в том-то и дело, что она великолепна. Но, прошу прощения, иногда я думаю, что она чересчур… роскошна.
Домас от этого ответа пришел в совершенное восхищение.
— И я тоже так думаю, сержант, — сказал он. — Они всегда возьмут кусок хорошего свежего мяса, а потом превратят его приправами да подливами неизвестно во что. В следующий раз заставлю приготовить без всей этой дряни. Хотя наши повара не умеют готовить без выкрутасов. А я их несчастный король.
Вмешался принц Равелин.
— Думаю, сержант, в лице моего брата вы обрели друга, — сказал он. — И я понимаю почему. Вы человек в его вкусе.
— Благодарю вас, ваше величество! — сказал Мэйн. Домас уперся рукой в бедро.
— Ты не должен называть принца «ваше величество», — предупредил он. — Это все равно что перепутать офицера с сержантом. Величествен только король. А мой брат — принц. А принцы… — Он помолчал, подыскивая объяснение, затем лицо его вдруг прояснилось. — Принцы, — прокричал он во всеуслышание, — менее величественны!
И тут он расхохотался до слез. Толпа смеялась вместе с ним. Равелин изобразил кривую ухмылку. Бимус что-то прошептал Домасу. Тот кивнул и сказал:
— Это было остроумно, разве нет? А ты продолжай думать, Бимус. Вскоре мне еще что-нибудь понадобится. — Он стрельнул глазами на брата и фыркнул: — Доброе старое маленькое величество.
Продолжая смеяться, он поблагодарил Мэйна и пошел дальше, останавливаясь то возле одного нашего солдата, то возле другого, расспрашивая их и, в свою очередь, расхваливая. Наконец он встал передо мною и Яношем.
Он впервые обратил внимание на мои рыжие волосы.
— Итак, господин… Не говорите вашего имени. Я знаю… — Он нахмурился, вспоминая. Бимус зашептал ему на ухо, и Домас усмехнулся. — Ну конечно, Антеро… Амальрик Антеро.
— Для меня большая честь приветствовать вас, ваше величество, — сказал я.
Домас задумался, глядя на меня, затем сказал:
— Вы ведь торговец? — Я кивнул. — А торговцы, как правило, не относятся к храбрецам. Их больше заботит выгода. — Я сказал, что меня волнует не только выгода. Король оглядел меня с ног до головы, и я понял, что он этому поверил. Он сказал Бимусу: — Я хочу подробнее поговорить с ним. Выкрои нам немного времени завтра или в ближайшие дни. — На это последовал залп торопливого шепота со стороны Бимуса. — Я знаю, знаю, — сказал король. — Тем не менее сделай это для меня. Парень он больно хороший.
Покончив с этим, он обратился к Яношу:
— Я знаю и ваше имя. Вы Янош Серый Плащ, солдат и маг.
— Да, ваше величество, — сказал Янош.
— А кто же вы больше, Серый Плащ, воин или маг?
— Оба они помогали нам добраться сюда, ваше величество, — ответил Янош.
Король остался недоволен.
— Ну, ну, без увиливаний. У меня при дворе нет тайн. Все-все говорят без утайки. Как я. Как и мой… менее величественный брат, — он усмехнулся этой шутке.