Дамона Кинг
Шрифт:
Маленький наушник в ее правом ухе затрещал и ожил:
– Вы скоро, мисс Кинг?
Это был Сэгиттер. Дамона невольно повела глазами, стараясь найти водолаза в воде рядом с причальной стенкой.
Голова Сэгиттера, как пробка, торчала в воде в нескольких метрах от нее. Рядом с ним покачивался кусок серой, неопределенной массы.
– Я готова, - сказала она.
– Тогда вперед.
В голосе Сэгиттера, казалось, проскользнула нотка мягкого упрека.
– Теплее не станет, если вы будете ждать еще дольше.
Дамона кивнула, закрыла
Ее мгновенно охватил холод. Она охнула, отчаянно глотнула воздух и чуть было не потеряла мундштук. На несколько секунд она потеряла ориентировку.
Дамона отчаянно сражалась, била ногами, и наконец, задыхаясь, снова оказалась на поверхности.
– Очень впечатляюще, - раздался в наушниках голос Сэгиттера, - но не очень умно.
– Я знаю, - смущенно сказала Дамона.
– Ничего не поделаешь.
– Так и должно быть, - серьезно сказал аквалангист.
–
Вы никогда не должны прыгать в воду, не убедившись, что под вами находится. С таким же успехом вы могли упасть на препятствие. Идем дальше?
Дамона кивнула.
– Да. Только очень холодно.
Сэгиттер тихонько засмеялся.
– Будет еще холоднее, когда вы спуститесь глубже. Но к этому можно привыкнуть. Включите вашу лампу и идите ко мне.
Дамона нащупала увесистый фонарь, который тонкой цепочкой был прикреплен к ее поясу, включила его и равномерными толчками ласт двинулась к Сэгиттеру.
Холод был свирепым и у нее появилось такое чувство, что она медленно превращается в ледышку, но воздух шел хорошо да и движение помогало и ее члены снова стали подвижными.
– Сейчас мы должны быть точно над обломками, если ваши сведения верны, - сказал Сэгиттер.
– Оставайтесь рядом со мной и подумайте о том, что мне не нужно доказывать, как вы хорошо ныряете. Единственное, чего я от вас требую, это чтобы с вами ничего не случилось и вы живой поднялись наверх. К тому же я еще не получил до конца свой гонорар, - шутя добавил он.
– А теперь - вниз!
Он нырнул. Свет исчез почти мгновенно и луч от ее фонаря терялся уже в нескольких метрах от нее в мутно-сером тумане.
Сэгиттер плыл меньше чем в метре от нее, но если бы не лампа на его поясе, она бы не увидела его и на этой дистанции.
– Есть! Там внизу!
Сэгиттер взволнованно указал рукой на вытянутую темную тень, которая стала обозначаться в серой бесконечности под ними. Его голос звучал здесь внизу иначе. Давление воды искажало его и делало похожим на резкое кваканье.
– Оно лежит на боку, - продолжал он.
Они приблизились и смогли различить больше подробностей.
– Нужно получить изрядный удар, чтобы так опрокинуться. Вы знаете то место, где вы потеряли вашу вещицу?
Дамона обратила внимание на незаметную дрожь в его голосе, но никак не отреагировала на это.
– Приблизительно. Далеко впереди, во всяком случае. Одна из средних палуб была разрушена. Это должно находиться прямо под ней.
– Будем надеяться, что течение не учинило слишком
большого беспорядка, - проворчал Сэгитттер.Он поплыл быстрее, отстегнул фонарь от пояса и медленно повел лучом по железному корпусу судна. Дамона почувствовала, как в ней поднялось странное, беспокойное чувство при виде обломков.
Прошло лишь три дня с тех пор, как она, Майкл и Бен боролись за свои жизни на этом судне, но обломки выглядели так, будто они лежали здесь столетия. Открытый люк попал в конус света от фонаря - темная бездонная дыра, полная таинственных теней. Дамона вздрогнула.
– Где вы хотите проникнуть на судно?
– спросила она, слегка запинаясь.
Сэгиттер на мгновение задумался.
– Посмотрим, не открыт ли грузовой люк, - сказал он.
– У меня нет особого желания плыть через каюты. Там болтается слишком много хлама. Вы должны обратить внимание - в таких обломках бывает невероятно много хлама - на кабели, канатные концы, обломки. Не впадайте в панику, если зацепитесь.
Обломки корабля медленно скользили под ними. Время от времени конусы света от фонарей выхватывали из темноты бесформенные комки серой массы, водоросли или гнилые отбросы, а один раз Дамона чуть не вскрикнула от ужаса, когда течение притащило к ней нечто, выглядевшее, как человеческая рука, но потом она разглядела, что это только обрывок материи.
Но этот инцидент послужил ей в качестве предостережения. Она должна быть готова к самому худшему, когда они проникнут в обломки.
Глава 3
– Ты должно быть, сошел с ума, - мягко сказал Сильсон.
– Целиком и полностью выйти сейчас? Да?
Он затянулся, яростно стряхнул пепел в полураскрытое окно и на несколько секунд молча уставился в темноту за лобовым стеклом. Маленький огонек его сигареты отражался в грязном стекле и равномерно освещал матово-красным светом его лицо.
– Ты должен меня понять, - нервно проговорил Дэрек.
–
Я…
– Ха!
– Сильсон усмехнулся.
– Понять! Уже три дня я ломаю голову, применил все средства, и ты думаешь, что я должен тебя понимать?
Дэрек Джонс неожиданно взмок. Он беспокойно ерзал на сиденье форда рядом с водителем, нервно сжимая руки и тщетно пытаясь устоять под сверлящим взглядом Сильсона.
– Пит, - пробормотал он, - я…
– Послушай-ка, - спокойно перебил его Сильсон.
– Ты хочешь испортить мне все, не так ли?
На это раз его голос звучал угрожающе.
Дэрек сглотнул.
– Ты что, не знаешь, сколько денег я уже вложил в это предприятие?
– продолжал Сильсон.
– Как же я могу упустить такой шанс? Такой подарок, как этот, получают только раз в жизни, малыш, и я не намерен отказываться от него. Кроме того, я дал слово. Я просто не могу отступить. И ты тоже.
– Это-то я понимаю, - тихо сказал Дэрек.
– Просто это дело для меня слишком крупное, Пит.
– Слишком крупное!
Сильсон грубо захохотал.