Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дантуинские развалины
Шрифт:

Проходя мимо них, Даск жалела, что они ничего не знали о смерти Тендо, и их не волновало, что он исчез навсегда. У неё и самой в голове не укладывалось, что его больше нет. И как только Финн очутился там в нужный момент и спас её? Она коснулась рукой лба, ощутив жар и приступ клаустрофобии. Финн же продолжал вести её дальше.

Уже снаружи Даск глубоко вдохнула свежего воздуха. Прямо напротив них, рядом с мастерской, располагалась оживлённая кантина. Финн повёл её туда. Даск ещё не набралась сил, чтобы задавать ему вопросы. Для неё было легче, чтобы он куда-то её тащил, чем осмысливать увиденное. Однако у самого входа в кантину

она резко остановилась.

– Не здесь, – прошептала она. Ей претила мысль, что вокруг будет столько шумящих, смеющихся, болтающих и флиртующих.

– Ладно, – согласился Финн. – Действительно, здесь слишком много глаз. Им не стоит знать, что мы здесь.

Он провёл её мимо кантины на задний двор, который стоял на самом краю городской линии. Вдаль уходила мощёная дорога, теряясь в болотах и топях. Стена кантины стояла криво, и скоро их уже никто не мог слышать. Даск прислонилась спиной к холодной каменной стене и закрыла глаза, не замечая слёз, побежавших по разгорячённым щекам. Несколько мгновений она стояла, не двигаясь.

Когда Даск открыла глаза и уставилась на темноволосого агента, на её лице застыло злое выражение.

– Прочь с дороги, – процедила она, сражаясь с собственными чувствами, требовавшими выхода. Было удобно выплеснуть их на Финна.

Но тот не отпустил её руку, хоть и слегка ослабил хватку.

– А куда это ты собралась? Серьёзно хочешь туда вернуться? А зачем, собственно?

– Должна же быть справедливость: Просто должна быть… И мне нужны ответы.

– Послушай-ка, – он придвинулся к Даск настолько близко, что она могла бы сосчитать его ресницы. – Они как раз и вершили правосудие. Вернись – они применят его и к тебе.

– О чём ты?! – крикнула она, не понимая его. – Как можно убийство Тендо назвать правосудием?

Финн оглянулся по сторонам, убеждаясь, что никто не слышит её криков. Удовлетворившись, что их никто не видит, он ответил:

– Твой коллега продавал информацию шпионам-ботанам. Он предал Империю.

– Что? – Даск помотала головой. – Он был учёным. Он лишь искал ответы на загадки природы, а не торговал ими.

Но тут она вспомнила разговор иторианца в казино с каким-то незнакомцем. Тендо так и не рассказал ей, о чём они беседовали. Эту тайну он унёс с собой. Неужели они совершили что-то незаконное?

Её слова не убедили Финна:

– Ну, в глазах Империи он был предателем. Даже его должность не спасала от возмездия.

Он глубокомысленно посмотрел на неё, и Даск вспомнила их единственный разговор, когда он предупреждал, что её работа не является гарантией неприкосновенности или безопасности. В случае с Тендо его слова подтвердились. Подтвердятся ли в случае с ней?

– Наверняка они уже и тебя записали в предатели вдогонку за ним, – добавил Финн.

– Что? – как будто она не могла прекратить задавать этот вопрос. Кошмарный сон всё никак не заканчивался.

– Он почти всё время работал с тобой, днём и ночью, на всех заданиях, – продолжил Финн, отпустив её руку. – Сама объясни мне, как они могут тебя не заподозрить. Кто-нибудь в твоей лаборатории может за тебя заступиться, подтвердить твою невиновность, доказать твою верность Императору?

Даск остановилась. Она прекрасно понимала, что в её стерильном коллективе никто не замолвит за неё ни слова. Она и сама никогда не выказывала свою приверженность чему-либо.

– Нет, – ответила, наконец, она. – Никто. Скорее наоборот: некоторые будут рады

меня подставить.

Она с грустью вспомнила последний вечер, проведённый со своим единственным другом, вспомнила его слова о природном равновесии, которое нужно поддерживать любой ценой. Ведь Даск ничего для этого не сделала.

– Не тешь себя иллюзиями, – предупредила она. – Я тоже не без греха.

Финна явно удивили последние слова. Он отпрянул и провёл рукой по непослушным волосам.

– То есть, ты тоже работаешь на Альянс? – озадаченно спросил он.

– Нет, но я тоже виновна.

– Теперь уже неважно. Надо сматываться с этого булыжника. Иначе тебя точно схватят, уж поверь мне.

Даск нахмурилась. Она опустила взгляд на порванные и забрызганные грязью штаны и вспомнила, что у неё из вещей при себе только рюкзак. Всё остальное лежит в гостинице <Эри> рядом с городом.

– А как же мои вещи? – спросила она. Вопрос был, конечно, глупым, но мысли о приземлённом помогали ей справиться с действительностью. – Они остались в нашей: моей комнате, – сказала она охрипшим от эмоций голосом и почувствовала ком в горле.

– Времени нет. И выбора у тебя тоже не осталось. В городе показываться нельзя, – он пошёл, но Даск осталась стоять. – Времени нет, – он опять подошёл к ней. – Или ты не понимаешь, чем это всё грозит? У тебя больше нет выбора, – его голос срывался на крик.

– Я всё прекрасно понимаю, – ответила Даск, спокойно глядя ему в глаза. – Выбор у меня есть.

В его глазах отразилась буря, бушевавшая в чувствах.

– Да, ты права. Можешь остаться здесь и умереть, а можешь и вступить в Сопротивление.

– Не всё так просто, – смущённо прошептала она.

– А когда оно было просто? – мягко напомнил он. – Пойдём со мной, ради твоего молотоглава, – Даск передёрнуло от того, как он называл иторианца. – Если ты не веришь мне и тому, что я делаю, то пойдём со мной из-за того, что они сделали с ним. Отомсти за него.

Даск подавила страх. Все чувства смешались внутри. Вообще-то Финн был прав. Это единственное, что она могла сделать для своего погибшего товарища. <Вряд ли я восстановлю в природе равновесие, но смогу отомстить за тебя, – подумала она. – Это в моих силах>.

– Ладно, пойдём, – она доверила свою судьбу его воле. <Пока ещё, – подумала она. – Пока ещё я тебе доверяю>.

Глава 6

Финн вёл их, не отходя далеко от каменных зданий на краю Моэнии. С болот доносились крики пеко-пеко. Даск невольно задумалась, далеко ли до них (наверное, метров двадцать), как будто собираясь их выследить. <Нет, эти дни уже прошли>, подумала она.

Космопорт оказался ближе, чем казалось. Финн остановился и обратился к Даск:

– Отсюда видно челнок. Придётся к нему бежать, – сказал он. Внезапно в его голосе появилась нежность: – Ты сможешь?

Даск смутилась. От его заботы она одновременно злилась и таяла.

– Да.

– Тогда вперед.

Они бросились бежать по выложенному камнем двору. На полной скорости они пронеслись по ступенькам сквозь толпу путешественников. Никто не обратил на них внимания, за исключением одного пассажира. Финн прекрасно рассчитал время: скоро они оказались в вестибюле шлюзовой зоны. Они не выделялись в общей толпе своей спешкой, так как челнок уже готовился к отбытию. Один врач-трандошан, спешащий на борт, чуть не сбил их с ног.

Поделиться с друзьями: