Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дао Дэ Дзин (перевод Макаровой Елены)
Шрифт:

ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ

Кто знает — не говорит. Кто говорит — не знает. Умерь желания. Обуздай страсти. Стреножь ум. Прекрати суету. Приглуши ресницами блеск зрачков,стань пылинкой — откроешь сокровенный смысл Поднебесной. Захочешь подступиться к нему — оступишься. Захочешь отвергнуть — отвернется. Захочешь присвоить — ускользнет. Захочешь возвысит — взовьется. Потому говорю: очевиден и непостижим.

ПЯТЬДЕСЯТ СЕМЬ

Страной
управляет справедливый.
Войной — хитроумный. Вселенной владеет спокойный. Откуда знаю? Жесткие законы — беднее народ. Острее мечи — стремительнее смута. Искуснее мастер — больше соблазна в лавках. Чем шире запреты — тем штре круг преступивших. Поэтому мудрый говорит: Не вмешиваюсь — люди меняются к лучшему. Спокоен — люди стремяться к искренности. Бездействую — люди становятся богаче. Бесстрастен — воцаряется простодушие, лучшее из состояний души.

ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЕМЬ

Государь спокоен — народ простодушен. Государь деятелен — народ лицемерен. Счастье таится в сравнении. Несчастье таится в сравнении. Сравнение — добровольная пытка ума, враг постоянства. Так справедливость превращается в коварство, добро — в прах, знание — в заблуждение. Мудрый не сравнивает — значит, не отнимает. Бездействует — значит, не вредит. Не размышляет — значит, не замыслит плохого. Тусклый свет — это свет Вселенной.

ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТЬ

Служить людям, повинуясь небу, — воздвигнуть алтарь сдержанности. Сдержанный отвергает знания, расчищает простанство для великого Дэ. Подчиняешься Дэ — обретаешь свободу. Подчиняешься свободе — получаешь силу. Управляешь силой — управляешь страной. Когда правит сдержанность — основание прочно и смысл глубок. Глубокий смысл называю Дао.

ШЕСТЬДЕСЯТ

Управление большим государством подобно приготовлению тройной ухи. Правитель следует Дао — сникают злые духи, не могут повредить. Когда безвредны злые — безвредны и добрые. Когда злые и добрые лишились вреда — их Дэ сливается воедино, знаменует мудрость и совершенство.

ШЕСТЬДЕСЯТ ОДИН

Великая страна — как низовье реки, средоточие всех сил, мать Поднебесной. Женщина побеждает мужчину хладнокровием, уступая мужчине в хладнокровии. Великая страна привлекает малую, принижая себя. Малая страна привлекает великую, уступая великой величие. Завоюет сердце — кто уступает. Победил безраздельно — кто уступил. Великое царство любит достаток. Малое царство любит людей. Оба получают искомое. Великий довольствуется малым.

ШЕСТЬДЕСЯТ ДВА

Дао — источник тысячи тысяч, сокровище добрых, убежище злых. Красивые слова — народ тешится. Красивые дела — народ умолкает. Не лставляй злого на волю судьбы. Корнуют царя, чествуют трех советников. Из дорогих подарков, ожерелий, колесниц выбери один — Дао, и злые выберут Путь. Почему
его ценили древние
и назвали Дао? Пока желания просты, а поступки случайны — Дао не имеет цены в Поднебесной.

ШЕСТЬДЕСЯТ ТРИ

Совершай бездействие, внушай спокойствие, вкушай безвкусное. Великое состоит из малого, многое — из немногого. Ненависть встречай заботой. Трудный путь начинается с легкого шага, большая река — с маленького ручья. Значит, трудное состоит из легкого, большое — из малого. Мудрый начинает с малого, потому совершает великое. В легкие обещания трудно верить. В легких делах любая легкость тяжела. Мудрый идет навстречу невозможному, оттого не встречает затруднений.

ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТЫРЕ

Из тысячи тысяч легче всего — беречь спокойствие. Не успел ошибиться — легче поправить. Мелкое — легче рассеять. Мягкое — разделить. Начинай с того, что еще не началось. Приводи в порядок — что не успело запутаться. Дуб начинается с побега, башня в девять ярусов — с горсти земли, путешествие в тысячу ли — с первого шага. Проигрывает — кто играет. Теряет — кто владеет. Мудрый бездействует — и не проигрывает. Расстался — и не теряет. Поражение приходит накануне успеха. Потому завершаяй внимательно, как начал. Мудрый бесстрастен, бескорыстен. Мудрый учится у тех, кто ничему не учился. Идет дорогой, проторенной другими. Помогает тысяче тысяч обрести себя. Он воздерживается от действий.

ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТЬ

В древности, кто следовал Дао, — не учили, но отучали. Покуда знаний в избытке, порядка нет. Управление с помощью знаний приводит к смутам. Управление без помощи знаний приносит покой. Кто понимает — постиг великое Дэ. Великое Дэ — в глубине. Манит все существа назад — к полному воплощению.

ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ

Океан — властелин морей, рек, ручьев. Расположен ниже, потому зовут властелином. Когда мудрый желает подняться — пригибается. Хочет быть впереди — становится в тыл. Возвышаясь над людьми — не принижает. Ведет за собой — никому не заслоняя свет. Оттого радостно чествуют его, возвышают и выдвигают вперед. Не затевает тяжб — оттого никому не в тягость. Не вступает в борьбу — оттого непобедим.

ШЕСТЬДЕСЯТ СЕМЬ

Кругом говорят: Дао велико, не с чем сравнить. Если сравнить — станет сравнительно велико, то есть ничтожно. Три сокровища, которыми дорожу: сочувствие, скупость, скромность. Сочувствие приводит к мужеству. Скупость — к щедрости. Скромность — к лаврам вождя. Храбрец без сочувствия, Щедрый без скупости, Вождь без скромности — мертвы в сердцах людей. Сочуствие ведет к победе в войне, упорству в обороне. Три сокровища, любезные небу.
Поделиться с друзьями: