DarkKnights
Шрифт:
– Как мила ты в мучениях, - прокомментировал Ред, опускаясь на одно колено рядом с девушкой.
– Позволь, я сделаю твою боль ещё более невыносимой.
Кончиками пальцев вампир приподнял голову Ксении за подбородок, и их губы слились в чувственном поцелуе. Клыками вампир задел губы охотницы, наконец испробовав её крови. Ксюша покраснела от стыда и ненависти, но сил сопротивляться чарам вампира у неё не было – всё тело будто окоченело.
– Что ты делаешь? Оставь её! – заорал видевший всё Эрик, вырываясь из смертельных объятий, в которые его поймал Джерико. – Ксения! Борись, сестрёнка!
– Может ей понравилось, - довольно произнёс Редклиф, оторвавшись от своего занятия. – Джерико, заткни его.
В момент скрещённые по типу ножниц лезвия тесаков
– Я победил, - довольно прошептал Джерико на самое ухо противника.
Пока Ред был отвлечён чужим боем, Ксения, не желая сдаваться, вытащила из-под полы плаща серебряный кол. Вампир обернулся, но уже не смог предотвратить нападения, Ксюша воткнула ему в горло своё орудие. Редгрейв попытался что-то сказать, но кровь хлынула из его рта. Из последних сил охотница оттолкнула его от себя и сама рухнула на мостовую. Ни Редклиф, ни Ксения уже были не способны продолжать битву.
– Великолепно, - раздался голос выходящей из театра Александры.
Вампирша старательно отряхивала от пыли и пепла свой любимый костюм и по ходу разминала конечности, вправляя и сращивая кости, которые успела сломать в полёте с крыши. Но стоило ей дойти до последней ступени, как прогремел выстрел. Вампиресса свалилась на запорошённую окровавленным снегом улицу.
– Дьявол, - еле слышно прошипела Александра, в голове которой зияла огромная дыра от пули.
Вампирша приподнялась на руках с целью встать, но во время подошедший Томас не дал её этого сделать, поставив ногу на спину Алекс и прижав её к земле. Выглядел охотник весьма впечатляюще: грязный, бледный, с всклокоченными волосами, почерневшими от сажи, в мятой рубашке, в центре которой было кровавое пятно, и в разорванном плаще, полой которого он перевязал свою рану.
– Ты проиграла, тварь, - грубо произнёс Том. Левую руку он вывихнул, когда летел на портьере, но в правой был крепко зажат дымящийся револьвер.
– Похоже, у нас ничья, - сказал Джерико, держащий Эрика в плену клинков. – Томас победил Александру, я – Эрика, а Ред и Ксения измотали друг друга.
– Я не согласен на ничью, - произнёс Том, обращаясь к вампиру. – Может мне застрелить тебя?
– Я оторву тебе ногу, ту самую, что ты поставил на Алекс, раньше, чем ты сожмёшь курок, - равнодушно произнёс Джерико.
– Кажется, становится светлее? – вдруг спросил Томас, в секунду забыв про угрозы.
– Который час? – обратился Джерико к Эрику и слегка прижал лезвия тесаков ближе к горлу охотника. – Быстро отвечай.
Эрик поднял левую руку до уровня глаз и посмотрел на стрелки часов.
– Kurwa*!!! – охрипшим голосом завопил охотник. – Мы в школу опоздаем!!!
Джерико тут же отпустил своего пленника, Томас отошёл от Александры. Джерико взвалил на себя Реда. Эрик помог подняться Ксении. Алекс, регенерировав свою рану, предложила плечо Тому, на которое охотник смог опереться.
Шестёрка воинов направилась в сторону “Эмпаир Сансет”. В последний день опаздывать было нельзя, по крайней мере тем, кто мог присутствовать на уборке. Томаса решено было отправить в местную частную больницу по дороге в школу. Редклиф сунул ему в карман наличные для врачей, чтобы те не задавали вопросов.
Начинался новый день, и от грандиозной мистической битвы на одной из улиц Будапешта остался лишь окровавленный снег, разрушения театра и рассыпанные на мостовой пули и стрелы.
На выставление оценок охотники и вампиры опоздали, но смогли получить свои табели вместе с выговорами.
Рана Ксении была не серёзной, Александра помогла подруге обработать её и перевязать. Когда девушки спустились в столовую - за столом им уже заняли места Ред, Джерико и Эрик. Эрик был весел, не смотря на то, что его чёрная водолазка скрывала повязки на горле и руках, и заявил, что непременно закажет себе воротник в “Хантер Стор”, как только
этот воображаемый магазин откроется. Джерико, напротив, сидел мрачнее тучи, и только Алекс смогла его немного подбодрить. Редгрейв же представлял собой душу компании и болтал без умолку, приставая к Ксюше, пока старшеклассница, участвовавшая в организации зимнего бала не подошла к нему с просьбой помочь. Ред согласился, при условии, что все его друзья тоже будут задействованы. Девушка приняла предложение с неохотой. Пятеро друзей были освобождены от генеральной уборки школы, чтобы нарядить актовый зал, в котором должен был проходить бал сегодня вечером.С надуванием шариков у вампиров вышел казус, поэтому Эрику и Ксении пришлось отдуваться за всех. Зато Ред, Алекс и Джерико легко вешали ленты и снежинки под самым потолком, легко взбираясь по стремянкам, почти не касаясь ногами ступеней. Вампиры могли бы обойтись и без лестниц, но уж больно много было свидетелей.
Томас вернулся из больницы вечером. Его подлатали на операционном столе, он выспался и ушёл по собственному желанию. Охотника никто не удерживал и не расспрашивал, в основном не благодаря деньгам Редклифа, а из-за двух внушительных револьверов, которые Том не бросил даже в операционной. Чувствовал он себя не очень хорошо, но на балу обещал присутствовать.
Бал начался в семь часов вечера. Актовый зал было не узнать - организаторы постарались на славу. Трёхметровая живая ёлка, установленная на сцене, сверкала сотнями разноцветных огней, отражавшихся в больших шарах и серебристой мишуре. С потолка свисали ленты, звёзды и снежинки из блестящего картона и цветной бумаги. Гости, в том числе и учителя, следящие за порядком, одеты в бальные платья и костюмы.
В зале царит полутьма. Одну из стен полностью занимает длинный шведский стол со множеством не алкогольных напитков и закусок. Любой желающий мог бы взять пластиковые стаканчик, тарелку и вилку, чтобы всё попробовать. Музыка уже играет. Пока ритмичная, заводная, чтобы расшевелить толпу, но всё равно большая часть учащихся толпится у стен - кто-то у шведского стола, кто-то болтает с друзьями у противоположной стены, в ожидании приглашения на танец.
Охотники, уже успев опробовать закуски, присоединились к своим кровожадным друзьям у другой стены. Редклиф превзошёл сам себя - такого изящного алого костюма с мантией, накинутой на одно плечо, на нём ещё никто не видел. Ну, и разумеется Ред выделился из толпы, надев белоснежные перчатки и свой неизменный красный цилиндр. Джерико терялся на его фоне - его чёрный смокинг, фиолетовая блуза и синий пояс кушак были слишком официальными, но зато подчёркивали мускулатуру вампира и его фигуру в целом. Волосы вампиры распустили, и любая девушка могла позавидовать безупречным белоснежным прямым локонам Редгрейва или волнистым иссиня-чёрным прядям Кросса. Любая, кроме Александры. Вампиресса стояла между своими друзьями вампирами и её чёрные волосы струились на обнажённые плечи, делая её образ ещё более соблазнительным. Её красное платье в пол с тугим корсетом, расшитым белым жемчугом, делало её настоящей королевой нечисти, что лишь подчёркивали длинные перчатки из чёрного шёлка и аккуратные туфли-лодочки, подходящие к перчаткам по цвету и фактуре.
Эрик надел пиджак и брюки цвета хаки и коричневую рубашку, что тоже было необычно, но зато подчёркивало его зелёные глаза и каштановые волосы, которые топорщились во все стороны. Томас был более изящен - красная рубашка, чёрный костюм и чёрные лаковые ботинки. Сперва он хотел одеть белую рубашку, но побоялся испачкать её кровью. Охотник распустил волосы, скрывая синяки на шее. Том всё ещё сверлил Алекс злобным взглядом, обещая отомстить за нанесённые ему увечья, и обстановку между ними разбавляла только Ксения, старавшаяся держать охотника подальше от вампирессы. Сама Ксения облачилась в платье из синего бархата с юбкой чуть ниже колена и рукавами на две трети. Вырез платья был овальным, но не слишком широким, и Ксюша смогла скрыть свою повязку на плече. Изящные ножки, которые Ред оценил без стеснения, были обуты в ботильоны на небольшом квадратном каблуке.