Давай прокатимся
Шрифт:
Наконец вдалеке я увидела лимузин. Бабочки запорхали в животе. Я чувствовал себя холостяком в известном шоу, ожидающим прибытие незнакомки.
Когда лимузин подъехал, водитель не подошел, чтобы открыть заднюю дверь — та открылась без его помощи, и из автомобиля вышел высоченный мужчина в гавайской рубашке, огромной соломенной шляпе, и бусах, похожих на те, что дарят на карнавал Марди Гра.
«Какого черта?»
Он улыбнулся.
— Пожалуйста, скажи, что ты Сара.
Должна
Я прочистила горло:
— Да.
Через мгновение я буквально взлетела в воздух. Мужчина подхватил меня и закружил так быстро, что меня чуть не стошнило.
— Это будет круто! — сказал он, опуская меня на ноги.
— Что? Простите, кто вы и где, черт возьми, Келли?
— Ты смотришь на него. — Он протянул руку. — Келли Фаггер. Рад познакомиться, Сара.
— Келли Факер?
— Фаггер. Ф-А-Г-Г-Е-Р.
«Вот это я попала!»
Глава 2
Сара
— Как ты можешь быть Келли? Она женщина.
Парень оттянул пояс и заглянул себе в шорты.
— Сожалею. Все-таки я не женщина. Хотя, должен признать, у меня давно не было повода проверить, — он пожал плечами. — С тех самых пор, как расстался с воровкой вибраторов.
Я моргнула несколько раз.
— Воровкой вибраторов?
Он кивнул.
— Я рассказывал в письме на конкурс, что моя бывшая Келли…
— Погоди-погоди, тебя зовут Келли и твою бывшую тоже?
— Если думаешь, что она и мое имя украла, то это не так. Она родилась на месяц раньше меня.
Я нахмурилась еще сильнее.
— Что-то я совсем запуталась…
Он кивнул.
— Я почувствовал то же самое, когда увидел «Доктора Фила» на ежегодной презентации новых продуктов нашей фирмы.
— «Доктора Фила»?
— Так я назвал вибратор, который изобрел. В честь известного телеведущего Филлипа Макгроу. Кстати, ты знала, что до того, как стать соведущим Опры, он проводил семинары по саморазвитию? Теперь он гуру отношений. Разве не в этом суть вибратора? Самопомощь, когда не клеиться в отношениях? — Келли пожал плечами. — Так или иначе, компания переименовала его в «Поцелуй бабочки», поэтому ты никогда не слышала о вибраторе «Доктор Фил».
Я потерла виски.
— Послушай, Келли, произошла путаница. Конкурс был для женщин.
Он погрозил пальцем.
— Сначала я тоже так подумал, но потом внимательно изучил правила. Условия, что участвуют только женщины, там не было.
Лимузин тронулся с места. Я замахала, прося водителя остановиться, но
он все равно уехал.
Я покачала головой.
— Мне жаль, что продюсеры подкаста забыли указать это в правилах, но я не могу жить в одном номере с посторонним мужчиной.
— До сих пор не простила мужчин за то, что сделал бывший? Поэтому не хочешь быть рядом с другим парнем, а?
— Что? Нет! Я имею в виду, что я все еще злюсь на бывшего, но не поэтому не хочу делить с тобой номер.
— Так в чем проблема?
— Просто это неудобно.
— Это потому что я тебе нравлюсь? — Он указал на свои глаза и взмахнул длинными темными ресницами. — Некоторые называют это томным взглядом.
«О, Боже мой!»
— Послушай, Келли, мне действительно очень жаль, но я не поеду с тобой в отпуск.
— Понимаю.
— Правда?
Келли потер нижнюю губу большим пальцем.
— Что, если я сниму себе номер и буду пользоваться остальным, что входит в путевку: перелет, питание, алкоголь?
— Не знаю…
Мы все еще стояли перед терминалом частных самолетов. Подошел парень в форме.
— Мисс Макгроу?
Я повернулась.
— Да?
— Ваш самолет готов к посадке.
— Хорошо. Можете просто… дать мне минутку, пожалуйста?
— Конечно. Но не больше. Если мы не взлетим в ближайшие пятнадцать минут, то вообще не улетим.
Я кивнула.
— Хорошо.
Келли приподнял бровь.
— Что скажешь? Я в деле?
Я чувствовала себя нехорошо из-за путаницы в условиях конкурса. К тому же как я могла отказать, когда он хотел снять отдельный номер?
Я вздохнула..
— Хорошо, при условии, что будешь жить отдельно.
— Мило! — Он очаровательно улыбнулся, демонстрируя ямочки на щеках, поднял сумку и махнул на дверь в терминал. — Идем прокатимся до Мексики?
— Э-э… да.
Через несколько минут мы бок о бок шагали по взлетно-посадочной полосе к самолету.
— Я уж подумал, что мой отпуск накрылся, — сказал Келли, — но потом услышал твою фамилию, понял, что это — судьба.
— Мою фамилию?
— Макгроу, — подмигнул он. — Это фамилия доктора Фила.
* * *
«Ух ты! Он прихорошился».
Если бы Келли не помахал рукой и не встал из-за стола, я бы его не узнала. Он побрился и переоделся. Во всех ресторанах отеля был строгий дресс-код. Метрдотель проводил меня к столику, а Келли любезно выдвинул стул.
Я улыбнулась.
— Спасибо. Я почти не узнала тебя без бородки, соломенной шляпы и гавайской рубашки. Ты перевоплотился из туриста в мистера Элегантность.