Дебютантка
Шрифт:
– Куда же подевался ваш акцент? – Только теперь она заметила, что этот человек говорит совсем как уличный торговец, расхваливающий свой товар. В приюте тоже были девушки и слуги, разговаривавшие точно с такой же интонацией.
Губы мужчины презрительно изогнулись.
– Ловко я провел тебя, а? Самый настоящий иностранец. А теперь идем, и держи рот на замке, иначе пожалеешь. – С этими словами он схватил Клариссу за руку и дернул так, что она охнула. Ей тут же вспомнилось, как крепко он держал ее во время танца, только теперь от его вежливости не осталось и следа – это качество улетучилось вместе с французским акцентом
Пока похититель тащил Клариссу по тропинке, фонарь отбрасывал на его лицо неровные тени, которые придали ему злобное выражение, словно с него сняли маску.
Внезапно что-то щелкнуло в сознании девушки, и она удивилась до такой степени, что споткнулась и едва не упала.
Мужчина остановился и нахмурился.
– Вы – мальчик из моего сна, – дрожащим голосом произнесла Кларисса. – Это вы приходили в приют и забирали у миссис Крейгмур тюки с продуктами. Тогда-то вы с ней и познакомились!
Мужчина вскинул брови, и его лицо под напудренным париком приняло почти комичное выражение.
– Я проделал долгий путь, правда, дорогуша? И пошел бы еще дальше, если бы ты не помешала. Зато ты теперь благородная леди, и у тебя есть деньги, верно? Я тоже хочу получить много денег!
– Я никого не убивала, чтобы их получить! – резко возразила Кларисса.
Мужчина ничего не ответил и снова поволок ее за собой. Теперь он не останавливался, и вскоре они добрались до небольшого каменного строения без окон и с крепкой дубовой дверью. Дверь была приоткрыта, изнутри пробивался мерцающий свет фонаря.
– Помогите! – крикнула Кларисса, тщетно пытаясь лягнуть своего мучителя.
Никто не ответил на ее призыв.
Похититель – Кларисса не знала его настоящего имени, но была уверена, что его уж точно зовут не Меден – больно вывернул ей руку, распахнул дверь шире и втолкнул ее внутрь.
– Кларисса? Так вот в чем дело! Мне сказали, что вы хотите меня видеть, – медленно произнес лорд Уитби. – Теперь я понимаю, что нас обоих ввели в заблуждение. Это тот человек, о котором я думаю?
Кларисса закусила губу.
– Мой бывший учитель танцев, – мрачно сказала она.
Казалось, графа подобный ответ ничуть не удивил.
Краем глаза Кларисса заметила, что негодяй самодовольно ухмыляется. Еще бы! Его нож, приставленный к ее шее, был чертовски острым.
Сглотнув, Кларисса поморщилась, потому что лезвие больно вонзилось в ее кожу.
– Отпустите ее, и я дам то, что вам нужно, – спокойно произнес граф.
Похититель пронзительно засмеялся.
– Откуда ты знаешь, что мне нужно, черт побери? Ты и эта девка сорвали самую выгодную сделку в моей жизни. Сперва мне порядком надоела эта вечно ноющая миссис Крейгмур, но я убрал ее с дороги прежде, чем она успела спутать мои планы, а вот вы мне изрядно подгадили. Надо же было додуматься – пустить за мной в погоню добрую половину Боустрит. Но ничего, я все равно свое возьму! – Словно в подтверждение своих слов, негодяй с силой дернул Клариссу за руку, и когда лезвие глубже впилось ей в кожу, Кларисса почувствовала, как по ее шее скатилась капля крови.
Стараясь справиться со сковавшим ее страхом, она глубоко вздохнула. Ее губы словно одеревенели, но Кларисса все же попыталась сжать их, чтобы не показать негодяю своего ужаса.
– Отпустите ее, – повторил граф.
– Чтобы она сбежала и натравила на меня собак? Ни за что. И ты, парень, тоже
останешься здесь, а я устрою вам отличное представление. Только не думай, что сможешь улизнуть... – Похититель неожиданно резко пихнул Клариссу прямо в руки к графу. При этом она чуть не упала, но Доминик успел подхватить ее, и она на мгновение прильнула к нему. Но в тот же самый момент граф рванулся к двери, но было уже поздно – негодяй успел выскочить наружу и захлопнуть дверь прямо перед его носом. Кларисса услышала скрежет щеколды и еще какой-то неясный звук, как если бы к двери подтаскивали что-то тяжелое, затем все стихло.Сначала граф выглядел так, словно он вот-вот бросится на дверь, но вдруг, к удивлению Клариссы, он остановился и, сунув руку за пазуху, достал оттуда небольшой кинжал.
Кларисса смотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Наш враг имеет обыкновение всюду носить с собой оружие, – пояснил граф. – Хотя я не ожидал встретить его в этот уик-энд, но все же с некоторых пор тоже стараюсь не забывать кое о чем.
– У вас это получается лучше, чем у меня, – огорченно сказала Кларисса. – Мне стоило быть более внимательной. Вы не знали его в лицо, не то что я. – Она вздохнула и опустила голову.
Тем временем граф, подойдя к двери, осторожно просунул в щель кинжал.
Затем Кларисса услышала, как он еле слышно выругался, и подошла посмотреть, что же его так раздосадовало, но граф преградил ей дорогу.
– Оставайтесь на месте! – шепотом приказал он.
– Это еще почему?
Доминик молча вытащил из щели кинжал, и Кларисса заметила на гладкой поверхности лезвия небольшие черные кристаллики.
– Порох. Он подтащил к двери ящики, и они полны пороха. Думаю, этот мерзавец украл фейерверки, и если я попытаюсь выбить дверь, взрыв будет слышен на всю округу.
– Но как вы догадались?
– Помните, он сказал о представлении, которое нас ждет? У вашего «учителя» весьма извращенная фантазия.
Кларисса представила разлетающиеся от взрыва стены, сыплющийся на их головы град камней, и ей стало не по себе.
– Тогда нам, наверное, стоит остаться здесь до тех пор, пока кто-нибудь не обнаружит наше отсутствие, – предположила Кларисса. – Ведь рано или поздно это произойдет.
Однако граф почему-то не обрадовался предложению и надолго задумался. Наконец, сдвинув брови, он медленно произнес:
– Наше отсутствие могут обнаружить слишком поздно. Думаю, негодяй не оставил нам шансов и присоединил к ящикам запал.
– Запал? – Голос Клариссы сорвался. – Не понимаю. Я никогда не видела фейерверков, но это, должно быть, так весело...
Граф на мгновение прищурился.
– Весело? Не уверен. Если все это взорвется сразу в один момент... Разве что мастера, устанавливавшие фейерверки, окажутся достаточно бдительными и проверят все еще раз... Впрочем, вряд ли – они сделали все это еще утром.
– Но ведь они оставили кого-то сторожить ящики с фейерверками? – не сдавалась Кларисса.
Граф не ответил, и ей вдруг представилось, как «учитель танцев» со смертоносным клинком в кармане подходит к гостям и предлагает напитки, а в это время его очередная жертва истекает кровью.
– Может, позвать на помощь? – предложила она.
– Давайте попробуем, может, нам удастся привлечь чье-либо внимание...
Они громко кричали на протяжении нескольких минут, но их так никто и не услышал.