Дедушка Джо
Шрифт:
Дедушка Джо положил картофелину в миску и засучил рукав выше локтя: на худенькой руке был белый шрам, как червячок.
— И много убили до смерти. Тогда мы устроили митинг на другой день в Хей-маркет-сквер,
1
Боcс — хозяин, капиталист.
Дедушка Джо задумался. Шурка поставил картошку на, огонь, и мы сели к столу.
— Селедку чисть на бумажке, май бой. Его повесили, Парсонса, — помню, Альберта Парсонса, и Августа Спайса, и Фишера — его звали Адольф, — и Энгеля. Энгель был моё тезка, мальчики, и мы ходили с ним ловить рыбу. И поймали раз старый башмак. У Мак-Кормик все называли нас: «Джо
и Джо, компания старый башмак». А вы говорите, что я позабыл, май бойс!— Почему же ты говорил, что первое Первое мая было в тысяча восемьсот девяностом году? — спросил я дедушку Джо.
— Потому что на весь мир этот праздник был в первый раз в тысяча восемьсот девяностом году, — ответил старик. — Понимаешь, май бой, на весь мир, во всех странах, где есть рабочий.
Он обернулся к подоконнику, где всегда лежала его трубка.
— Майк, ты не видел, куда я положил трубку?
Мы с Шуркой так и покатились со смеху: трубка была у него в левой руке.
— Так вы ж ее держите! — крикнули мы в один голос.
Дедушка Джо виновато улыбнулся.
— Олд фул! Вот так я держал в руке первый Первый май и не мог найти. Это ты принес книги, Майк? Спасибо, май бой, очень, очень, очень большое спасибо. В Первый май я буду итти с вами вместе, первый, первый ряд!
И мы седи кушать картошку.