Декоратор. Книга вещности
Шрифт:
— Как тебе кажется, ничего получилось? — спрашиваю я.
— Что ты! Изумительно! По-моему, у тебя есть все основания гордиться.
— Ты думаешь, твоей маме бы понравилось?
— Никогда не говори никогда, — парирует Катрине. — По крайней мере, она оценила бы простор. Мама не такое чудище, как ты считаешь.
Но вечер ещё не окончен. Йэвер стоит у камина (который пылает с тех пор, как мы пришли), жестикулирует, тычет пальцем. Подзывает меня. Мы подходим вдвоём.
— Мы тут узким крутом заказали столик в «Le Canard», — говорит он, — было бы отлично, если б вы к нам присоединились.
— К сожалению, я думаю, что не...— начинаю я.
— Сигбьёрн! —
— Плачу я, — говорит Йэвер. — Хотя сейчас ты вроде при деньгах?
Он перевёл деньги на мой счёт, так надо понять. Тогда мы можем себе позволить не только ресторан.
— Впрочем, ладно, давай поедем, — говорит Катрине, как будто это она артачилась.
Она зачарована камином, стоит гладит выпирающие пышные женские формы, отлитые в бетоне.
— Это на тебя непохоже, — говорит Катрине мне.
— Чудо, правда? — вклинивается Йэвер. — Я б сказал, идеальный контраст с общим духом суровой мужественности, царящим в доме. Только о том и говорят. Все в экстазе.
Катрине проводит пальцем по круглой выемке в животе, залезает в пупок.
— Попахивает порнографией, — говорит она и улыбается.
— Теперь понимаешь, почему я слегка удивился, когда тебя увидел? — продолжает Йэвер. — Я представлял тебя чуть менее субтильной.
Она смеётся:
— Нет-нет, я тут ни при чём. Да, Сигбьёрн?
Вдруг разговор обернулся тягостным.
— Камин не имеет отношения к Катрине, — говорю я.
— Тогда расскажи, — просит она.
— Сигбьёрн сперва наворотил здесь камин, который мне решительно не понравился. Мы условились его переделать. Он ни словом не обмолвился, что затеял. А потом раз — и такая красота. В этот камин я прямо влюбился, я не вру.
— А как он сделан? — спрашивает Катрине.
Я заранее сочинил легенду и подыскал имя, но сейчас всё это звучит не как профессиональное объяснение, а как наспех склёпанная отговорка:
— Хокон Дал! Катрине, ты должна помнить. Хокон Дал!
— Что-то не...
— Я уверен, что ты с ним однажды встречалась. Он скульптор. Делает весьма занятные вещи, работает исключительно с обнажённой натурой. Несколько месяцев назад мы разговорились с ним об отливках, которые он сделал. Слепках.
— С кого?
— Не знаю. Модель, я думаю. Профессиональная модель. Он советовался со мной, как этими слепками распорядиться. И я вдруг вспомнил этот разговор, когда Карл-Йорген...
— Эта модель страдает ожирением, — говорит Катрине.
— Трагедия нашего времени, — говорит Йэвер, — в том, что половина мужчин на земном шаре живёт в тоске по пышным женским формам. Они теперь запретный плод. Это самое порнушное в этом камине. Напомни мне, что ты должен уговорить Дала поделиться со мной номерочком этой модели. Не могу упустить шанс познакомиться с такой сдобной помпушечкой-подушечкой.
— Сигбьёрн, тебе нехорошо?
Только после этих слов Катрине я внезапно понимаю, что очень плох. На лбу холодная испарина. Её взгляд пытлив и проницателен, но не может же она понять... впрочем, это роли не играет, потому что перед глазами всё расплывается и приходится уцепиться за камин. Это нижняя сторона женской груди. Сильвиевой. Я едва не отдёргиваю руку, почувствовав тепло, тепло тела, но утверждаюсь в мысли, что это, естественно, жар горящих берёзовых поленьев.
— Похоже, мне не следует пить шампанское, — шепчу я.
Неужели настолько нагревается?
— Может, пройдёмся перед рестораном? — предлагает Катрине.
— Здесь страшно накурено, да? — спрашиваю я.
— Ой, извини, — Йэвер
выбрасывает свою сигариллу в камин.И я чувствую, что камин не только горяч, но и подвижен. Я различаю удары сердца. Ритмичный, сильный пульс. Я опускаю руку пониже, чтобы проверить, прекратится ли сердцебиение. Оно усиливается. Милостивый Боже.
Я проверяю второй рукой, она нащупывает другую часть, спокойный изгиб бедра. Я чувствую пульс и здесь. Тёплые мерные толчки. Мне кажется, я унюхал запах копчёного мяса.
— Сигбьёрн не в силах оторваться от своего детища, — говорит Йэвер.
— Пойдём? — спрашивает Катрине.
— Если хочешь знать моё мнение, — гогочет Йэвер, — это знак — тебе надо больше есть.
Катрине встречает остроту смехом. Бог знает как я отлепляюсь от камина.
Убираю руки. Пульс пропадает. Бредя к выходу на дрожащих, подгибающихся ногах я пытаюсь вызвать пульсацию в пальцах. Это могла быть только она. Я был плох, не в себе, и оттого принял толчки струящейся по моим жилам крови за удары, доносящиеся из бетона, как если б там находился кто-то живой. И на миг я поддался панике, убоявшись, что остальные тоже положат руку на моё творение и почувствуют то же, что и я. Хотя это невозможно.
Но пальцы безжизненны. Ничто в них не пульсирует и не дёргает. Ни когда я со всей силы сжимаю перила на выходе из дома. Ни когда я отчаянно вцепляюсь в ручку задней дверцы такси, везущего нас в город. Ни когда я так сжимаю стакан с аперитивом, что белеют костяшки пальцев, а Карл-Йорген провозглашает «Скол!», и какой-то его прихвостень лезет взглядом Катрине в сине-зелёное декольте. Ничего. Как будто пальцы умерли.
А когда приносят закуску — прихваченную на гриле голубиную грудку с кровью, нарезанную на тонюсенькие ломтики и залитую багряным соусом с чёрными сгустками смородины, я вижу визжащую пилу с полотном с алмазной крошкой и холодную бледную руку. Я едва успеваю нагнуться к ведёрку, где охлаждается шампанское, и меня рвёт, разбрызгивая месиво из горького питья и горького страха. Кто-то фыркает: «Фу!» Всё, с мясом я завязал.
— А что у тебя произошло с Эйнаром Сюлте? — спрашивает Кристиан.
— Что ты имеешь в виду? — откликаюсь я. Копаться в этой истории ему никто права не давал.
— До меня дошли слухи.
— Ничего не произошло. Мы не сошлись в цене.
— Я не знала, что ты вёл переговоры с Сюлте, — встревает Катрине. — Когда это было?
— Пока ты утруждалась в Гонконге, — отвечаю я и посылаю ей взгляд, который ясно говорит, что если она будет наседать на меня с Сюлте, ей придётся поведать про Гонконг. Упреждающий удар точно попадает в цель.
— А ты часом не встречал фру Сюлте? — спрашивает Кристиан. — Туве?
— Нет, но мне доводилось о ней слышать, — отвечаю я с ухмылкой.
Кристиан расплывается в улыбке.
Я не притронулся к тарелке, уже второй. Катрине хлопотала полдня, особенно ей удалась сервировка. Цвет и фактура яств сочетаются как нельзя более элегантно. На закуску нам был подан салат из тушеного осота с бешено жареными тараканами в обрамлении, согласно модных тенденций, винегрета из утренней мочи, соплей и окислившихся батареек. На горячее, которое красуется сейчас передо мной, нам предложен приготовленный на гриле задавленный на дороге барсук в машинном масле, гарнированный ломтиками застывшего лярда и пюре из хвостатых троллей по сезону.