Дело беглой медсестры
Шрифт:
– Совершенно верно, – сдержанно согласился Мейсон. – Несомненно, она именно это имела в виду.
Лицо Деллы отразило страх.
– Так, что будем делать? Как сможем оправдаться? Что скажете миссис Мальден?
Мейсон ответил:
– У миссис Мальден был ключ от этой квартиры. Вопрос: знала ли она комбинацию цифр? И отсюда вопросы. Первый: приходила ли она сюда сразу после того, как узнала о смерти мужа, и забрала ли содержимое сейфа? Второй: что подумает налоговая инспекция, когда узнает, что миссис Мальден знала об этой квартире и имела ключ от нее? Несомненно, в сейфе хранилось что-то ценное. Это не обыкновенный,
– Но они следят за ней, – возразила Делла Стрит. – Она под наблюдением и именно поэтому не может сама прийти сюда.
– То, что под наблюдением, мы знаем только от нее самой, – напомнил Мейсон.
– Ну, об этом она знает наверняка. Она бы не сказала, что за ней следят, если бы не заметила преследователя.
– Не стоит так думать, – сказал Мейсон. – Но допустим, за ней никто не следит и нам она солгала. Что тогда?
– Тогда… – задумалась Делла. – Тогда я поняла бы, что мы влипли в пренеприятную историю.
– Вот тут наши мнения совпадают. Уйдем-ка отсюда. Постараемся быть очень, очень осторожными и не оставить отпечатков пальцев. Можешь вспомнить, к чему притрагивалась?
Мейсон вынул носовой платок и быстро вытер стул там, где прикасался к нему. Затем обмахнул сиденье и, держа стул так, чтобы только платок касался дерева, поставил его на прежнее место. Делла Стрит также вынула из сумочки носовой платок и старательно протерла ручку зеркальца, уничтожая отпечатки.
Мейсон протер ручку с внутренней стороны входной двери, приоткрыл ее на один-два дюйма и проделал то же с внешней ее стороны, протер и выключатель.
– Еще что-нибудь? – спросил Мейсон.
– Думаю, это все, шеф.
– Пошли, – сказал он.
Они ушли из квартиры, причем Мейсон позаботился вытереть носовым платком ручки автоматического лифта и кнопку вызова. Когда спустились на первый этаж и были в вестибюле на полпути к выходу, хорошо одетая женщина, торопясь, вдруг остановилась и посмотрела испытующе на Перри Мейсона. Начала было кланяться, но потом бросилась к лифту.
– Знаете ее? – спросила Делла шепотом.
– Возможно, она либо знает меня, либо думает, что знает. Это немного неприятно.
Он придержал дверь, пропуская Деллу Стрит. Они почти сбежали по лестнице и быстро пошли вдоль квартала туда, где оставили машину. Мейсон остановился возле аптеки и позвонил в Детективное агентство Дрейка.
– Позовите к телефону Пола Дрейка, – попросил адвокат. – Пол, у меня для тебя работа. Мне нужна немедленная помощь.
– Тебе всегда нужна немедленная помощь, – отпарировал Дрейк.
На ехидство Мейсон не отреагировал.
– Ты читал в газете о докторе Самерфилде Мальдене, погибшем в авиакатастрофе?
– Да.
– По моим сведениям,
в последние несколько дней кто-то следит за его вдовой.– Почему? – спросил Дрейк.
– Разузнай почему, – сказал Мейсон. – Она скоро будет у меня в конторе.
– Это все?
– Нет, есть кое-что еще. Доктор Мальден, когда погиб, летел в Солт-Лейк-Сити на съезд медиков.
– Это я понял из газет, – сказал Дрейк.
– Теперь, Пол, секретное. У доктора Мальдена в лечебнице работала медсестра по имени Глэдис Фосс. Ей около двадцати семи, брюнетка, большие карие глаза, рост пять футов и два дюйма, вес сто двенадцать фунтов. Гордится своими ногами.
Дрейк присвистнул.
– Живет на улице Кьюнею, 6931, – продолжил Мейсон. – Сейчас ее там, вероятно, нет.
– Хорошо. Что с ней?
– Уехала из лечебницы в госпиталь в Финиксе, чтобы проверить некоторые данные. Собиралась присоединиться к доктору Мальдену в Солт-Лейк-Сити.
– Так-так-так, – отреагировал Дрейк. – Схема вырисовывается.
– Вырисовывается, черт побери, – сказал Мейсон. – Да еще леденящая.
– Продолжай. К чему клонишь?
– Хочу, чтоб ты послал людей в Солт-Лейк-Сити и нашел Глэдис Фосс.
– Не знаешь, она сейчас живет под своей фамилией?
– Не знаю. Но есть кое-что, за что можно зацепиться. Этот съезд прекрасно организован. В отеле не будет пустовать ни один номер. Доктор Мальден, несомненно, забронировал комнату или комнаты. Проверив броню, возможно, что-нибудь обнаружишь. Если это не удастся, разузнай у местного секретаря медицинской ассоциации, кто отвечал за броню для приезжающих врачей. Доктор Мальден был предусмотрительным, глядел далеко вперед и не велел бы Глэдис Фосс присоединиться к нему, если б не позаботился о номере.
– Хорошо, – согласился Дрейк, – мы узнаем.
– И обяжи своего резидента в Солт-Лейк-Сити тщательно замести следы, – предупредил Мейсон. – Не хочу, чтоб кто-либо узнал, чем мы занимаемся. Вели навести справки, но очень осторожно. Можно натолкнуться на рыскающих людей правительства. Я не очень верю в это, но предельная осторожность необходима.
– Хорошо, – сказал Дрейк. – Я понял.
– В первую очередь, – продолжал Мейсон, – нужно узнать, кто преследует миссис Мальден. Подчеркиваю, именно это выясни в первую очередь.
– Хорошо, – сказал Дрейк.
– Ты уверен, что сможешь опознать этих людей и узнать, на кого работают?
– Да, конечно. У них должны быть автомобили, а у автомобилей есть номера. И потом, ребята должны куда-то ходить докладывать. Если еще работают, мы их выследим, Перри.
– Когда сможете начать?
– У меня в агентстве есть хороший парень. Задействую его. Чтобы закончить дело, понадобятся еще двое.
– Вызови их, – предложил Мейсон, – дай это задание и сообщи мне, как только что-либо узнаешь.
Он повесил трубку, затем набрал номер миссис Мальден. Осторожный голос отозвался:
– Алло!
Мейсон спросил:
– Миссис Мальден?
– Да.
– Ваш телефон может прослушиваться. Вы знаете, кто говорит? Узнали голос?
– Я… Я думаю, да.
Мейсон сказал:
– Сегодня днем вы посетили одного специалиста.
– Да.
– Подождите сорок пять минут, – сказал Мейсон, – а затем снова придите в его контору.
– Но… Но будет поздно. Я смогу войти?
– Сможете. Идите прямо в личный кабинет. Постучитесь в дверь.