Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело драматической актрисы

Чернецкая  Надежда 

Шрифт:

Какое-то время он ползал по сцене с лупой в руках, время от времени задавая Карроуну вопросы, на которые тот незамедлительно отвечал. Наконец, он поднялся, положил лупу в карман и спустился в партер.

— Вы ведь верите нам, мистер Холмс? — спросил импресарио, тронув Холмса за рукав. — Вы ведь не думаете, что мы с мистером Дэвисом все это выдумали?

— Я вам верю, но мне нужно еще многое выяснить.

— В таком случае, возможно, мне стоит отправиться в Скотланд-Ярд? Полисмен, которого отправили по адресу мисс Уордер, скоро вернется в полицию, и инспектор не сможет больше

игнорировать наши слова! Кроме того, я расскажу о пятне крови, которое вы обнаружили.

Я подумал, что Холмс будет против этого, но он молча кивнул, и мистер Карроун, схватив шляпу, быстро выбежал из зала.

— Надеюсь, вы никуда не торопитесь, мистер Дэвис, — сказал Холмс, обращаясь к сидевшему в кресле режиссеру, — вы можете быть мне полезны.

— Буду рад помочь, мистер Холмс. Признаюсь, когда Карроун, обнаружив мисс Уордер, бросился к вам, я не был полностью согласен с ним и не видел необходимости в частном сыщике. Я позволил Карроуну поехать к вам только потому, что того требовала его энергия. Вы же видите, какой он! Но теперь я понимаю, каковы ваши преимущества перед полицией.

— У меня их больше, чем вы думаете, мистер Дэвис, — заметил Холмс. — Прошу вас ответить на мои вопросы. Вы всегда заходите в зал днем проверить декорации?

— Если вечером идет мой спектакль, то почти всегда. И проверяю я не только декорации, а общий вид зала, вообще настраиваюсь на вечерний спектакль.

— Вы делаете это в одно и то же время?

— Приблизительно. Я работаю здесь с полудня, и мое расписание отличается сравнительным постоянством.

— Вы хорошо знали погибшую?

Дэвис пожал плечами:

— Я знал ее как всякий другой в этом театре. Она была привлекательной женщиной и неплохой актрисой, работала в «Лицеуме» больше четырех лет.

— Мистер Карроун сказал, что вы с ней не слишком хорошо ладили.

— Да, это так, — смутился Дэвис, — мы довольно часто ссорились, но уверяю вас, в этом не было ничего серьезного! Джессика Уордер была, как бы это сказать… Она была гордой и амбициозной женщиной, немного заносчивой, достаточно тщеславной и, я бы сказал, слишком уверенной в своем таланте. Вы понимаете, о чем я? Вообще-то, многим молодым актрисам это свойственно, но она была искренне уверена, что станет по меньшей мере второй Сарой Бернар или Эллен Терри!

— Вы ведь ведущий режиссер этого театра, мистер Дэвис?

— Да, наверное, так и есть. Мне принадлежит право на постановку основных спектаклей сезона, и я принимаю непосредственное участие в отборе репертуара.

— И в отборе актеров, я полагаю?

— Совершенно верно. Для своих спектаклей актеров я выбираю сам.

— Здесь работает постоянная труппа?

— В основном да. Мы редко приглашаем посторонних актеров.

— Мисс Уордер работала под вашим руководством?

— Нет.

— Почему?

— Ну, я не находил ее достаточно талантливой для тех ролей, на которые она претендовала, а на меньшее она не была согласна. Она играла в других спектаклях.

— У нее были только маленькие роли?

— Нет, что вы! Она часто играла значительные женские роли, но в других спектаклях. Поэтому я и не понимал, чего она хочет от меня.

— У нее

были поклонники?

— О, да! Она пользовалась успехом. Правда, в основном как женщина, а не как актриса.

— Она была помолвлена?

— Насколько я знаю, нет, но… тут есть один молодой актер, к которому она явно была расположена больше, чем ко всем остальным.

— Как его зовут?

— Бен Тейлор.

— Что вы знаете об их отношениях? Ссоры, ревность, возможно, зависть?

— Не могу сказать ничего конкретного. Вам лучше спросить его самого. Он, наверняка, уже в своей гримерной — еще мало кто знает, что вечернего спектакля не будет.

— Так мы и сделаем. Но мне бы хотелось, чтобы прежде, мистер Дэвис, вы ненадолго стали нашим экскурсоводом и помощником.

Режиссер провел рукой по своим редким волосам.

— Конечно, мистер Холмс, — сказал он, — если это нужно для дела.

С помощью мистера Дэвиса мы прошли путь со сцены через кулисы, длинный коридор гримерных и другие помещения к самому ближнему из черных ходов театра. Мне показалось, что проделанный путь был идеальным для того, кто захотел бы похитить тело, но Холмс не остался удовлетворен осмотром. Когда, расположившись в личной комнате мистера Дэвиса, мы вызывали и расспрашивали разных служащих театра, лицо Холмса ни разу не изменило своего сосредоточенного и, как мне показалось, мрачного выражения. Затем мы отправились в комнату Джессики Уордер. По просьбе мистера Дэвиса служащие привели уборщицу, которая имела ключи от всех помещений театра. Она и открыла необходимую дверь.

Комната, в которой мы оказались, не отличалась ничем примечательным: небольшое душное помещение, довольно пыльное от большого количества одежды, обычной и театральной, разбросанной по немногочисленной мебели, с узким окном и некоторыми предметами женского туалета на столике у зеркала. Холмс бегло осмотрел те из вещей, которые привлекли его внимание, но не нашел ничего особенного.

— Вы говорите, мистер Дэвис, мисс Уордер была в белом платье, когда вы ее обнаружили? — спросил Холмс.

— Да, верно. Вид крови на нем был просто ужасен!

— Это платье было обычным или предназначалось для спектакля?

— Не могу сказать точно, я не обратил особого внимания. Кажется, оно было из нашей костюмерной… Да, теперь я уверен! Это было театральное платье — часть какого-то костюма.

— Мисс Уордер должна была играть в нем?

Мистер Дэвис изумленно посмотрел на Холмса:

— Нет. Насколько я помню, в ее спектакле не было ничего подобного.

— Благодарю вас.

Наконец, Холмс выразил желание посетить мистера Тейлора. Однако наша встреча с мистером Беном Тейлором произошла даже раньше, чем мы могли предполагать. Уже собираясь покинуть комнату мисс Уордер, мы услышали, как в замок вставили ключ. Холмс дал нам знак сохранять молчание и стал ждать. Ключ повертели в замке, потом вытащили. В этот момент Холмс сделал пару шагов к двери и резко дернул ее на себя… На пороге стоял молодой человек, белокурый и красивый, одетый в высшей степени странно: коричневые брюки от добротного английского костюма дополнялись расшитой льняной сорочкой времен средневековья.

Поделиться с друзьями: