Дело Гермионы
Шрифт:
Несколько гриффиндорцев явственно скисают, и в их числе Гарри. Он что, и вправду думал, что подделка от близнецов прокатит? Они конечно гении, слов нет, но преподаватели на то и преподаватели, что все эти студенческие уловки видели, знают и могут предсказать на два шага вперёд.
— На этом все, наслаждайтесь! — Дамблдор хлопает в ладоши и садится.
Зал заполняется урчанием, поеданием и звуками разговоров. Своеобразный гул школьного улья, в котором почти бесполезно подслушивать и уж который точно не вырабатывает мёд знаний, хе-хе. Разговоры о лете, рассказы о том, что было и планах, возгласы и междометия, выкрики, дабы переорать шум и прочие обсуждения, навроде:
Невилл, сидящий рядом, держится стойко, несмотря на то, что к фамилии Лестрейнджей тут и там приплетают Лонгботтомов и кидают взгляды на их наследника.
— Ты очень понравилась бабушке, Гермиона, — сообщает Невилл.
Правда смотрит он при этом не на меня, а в котлету, которую зверски пытает при помощи вилки.
— Она говорит, что ты — правильная, у тебя есть стержень, и что мне надо брать с тебя пример.
Вот это уже смешно, и так и говорю Невиллу.
— Не надо брать с меня пример, во всяком случае, в физическом плане.
Лонгботтом, не отрывая взгляда от котлеты, неуверенно хмыкает и краснеет.
Завтра занятия, завтра среда — ага, как в анекдоте «сколько можно по средам вкалывать?» — но сейчас мы толпой объевшихся беременных уток бредём на третий этаж к входу в башню Гриффиндора. Полная Дама — портрет, охраняющий вход — милостиво взирает на наши охи, вздохи, стоны и пыхтенья. Первокурсники робко жмутся друг к другу, и шарахаются от поворачивающихся лестниц, говорящих портретов, пролетающих призраков и прочего магического антуража, к которому мы за 2 года так привыкли, что даже не воспринимаем.
Не то чтобы родная, но все же привычная гостиная, огромных размеров и с камином, и спальня, круглое помещение, где мы обитаем впятером. Странное вообще деление на пятёрки, если вдуматься, ибо парней тоже пятеро. Правда потом сытый и почти спящий мозг выдаёт дельную мысль, мол, просто в год поступления нас было поровну, вот и поделили. А было бы шестеро девушек — жили бы вшестером в одной комнате, поболее размерами. Однокурсницы, особенно наши две болтушки-хохотушки, Лаванда Браун и Парвати Патил кидают в мою сторону странные взгляды, хихикают и шепчутся.
Мне лень гадать, чего это они пялятся, и я просто ложусь спать.
Первое сентября. Большой Зал встречает классической картиной зевающих детей. Привыкли спать/валяться на каникулах, и вхождение в режим займёт какое-то время. Поэтому за завтраком слышны исключительно зевки и бурчание, и только МакГонагалл, собирающая разрешения и выдающая расписание уроков, вносит какую-то нотку позитива.
— Нет разрешения — нет Хогсмида! — строго говорит Минерва Гарри.
Хммм, какая интересная сцена. МакГонагалл входит в Орден, и не может не знать, что Гарри забрали у родственников раньше, чем он получил бумажку, которую надо было подписать. При этом, подозреваю, бумажка просто формальность, ибо какой родитель откажет ребёнку в праве немного развлечься после трудной учёбы? Да и встретиться со своим ребятёнком можно, во всяком случае для магов, ведь в Хогвартсе визиты родителей как-то не практикуются, а вот Хогсмид совершенно другое дело.
В общем, какая-то мутная дополнительная интрига.
Или подталкивание Гарри к чему-то. Да, пожалуй, что так оно и есть, Хогсмид выступает в роли морковки, которую можно съесть, но вначале нужно где-то что-то совершить, усовершенствоваться или нарушить правила так, как это необходимо директору. Возможно, попутно Дамблдор демонстрирует детишкам (из числа знающих или тех, кто может сообщить родителям), что жизнь в школе
идёт своим чередом, и Орден не бегает вокруг Гарри. Хотя не исключено, что Дамблдор так торопился изъять Гарри, что просто забыл о разрешениях, а всё, что я тут напридумывал, лишь игра ума и абстрактное теоретизирование.— Нет, мистер Поттер, я не могу подписать это разрешение, — качает головой МакГонагалл. — Вы можете отправить эту бумагу своим опекунам совиной почтой, и я обещаю, что приму её у вас в любой момент. Это максимум, что я могу для вас сделать, мистер Поттер!
— Спасибо, профессор, — уныло бубнит Гарри, — только дядя Вернон никогда не подпишет эту бумагу, ведь он не любит магов, сов, и магов, отправляющих почту совами, и вообще все связанное с магией, и даже требует не произносить этого слова — магия — при нём.
Но МакГонагалл уже не слушает этот крик, точнее бубнеж, души, и идёт дальше, раздавая расписания. Да, мы же теперь формально перешли в ранг средних классов (для нас это курсы с третьего по пятый), и это значит, что будет больше уроков, и не только потому, что у нас по два новых предмета. Вот, пожалуйста! Сдвоенная Трансфигурация, и затем сдвоенная Травология. И Астрономия ночью, хотя нет, теперь созерцание звёзд дважды в неделю, по вторникам и четвергам. Завтра с утра Нумерология, и Зелья, и Чары, и вообще убиться ржавым веником! Пятница — История магии компенсируется УЗМС и ЗОТИ, хммм, уже что-то. Хорошо, что неделя укороченная, легче будет войти в режим, да и вообще подумать, чего и куда.
— Мисс Грейнджер! — наш декан раздала расписания и вернулась. — Вы собираетесь продолжать дополнительные занятия по расширенной Трансфигурации?
— Да, профессор, — склоняю голову.
— Занятия будут три раза в неделю, понедельник, среда и пятница, по вечерам. Пришло время настоящей Трансфигурации, и я верю, что вы сможете достичь вершин!
Мне остаётся только ещё раз склонить голову, и признать, что да, вершины Трансфигурации — это самые вершинные вершины и жить без них никак нельзя. МакГонагалл очень довольна, и по-прежнему не замечая ворчания Гарри, отчаливает к столу преподавателей. Плотное будет расписание в этом году, не похалявишь, как в прошлые два. Или нет? Вообще, если вспомнить переход из четвёртого класса в пятый в обычной школе, то да — прямо прыжок через пропасть. Ну что же, посмотрим, посмотрим, что там такого могучего учебного будет.
С боков подсаживаются близнецы.
— Привет, малышка Герми!
— Мы уже приступили к опытам!
— Молодцы, только не забывайте, что новый смотритель владеет магией.
— О, Трансфигурация! — восклицает Фред. — Третий курс, а?
— Да, МакГонагалл умеет, — улыбается Джордж, — после этого мы и выбрали Трансфигурацию.
— И не только сладостей!
— Чего это наш декан умеет? — спрашиваю у близнецов. — Что там нового в Трансфигурации можно показать?
— О, сама увидишь! — ржут они, аки два рыжих коня. — Это удивительно, поверь!
И так и не раскрыв фокуса, срываются из-за стола. Пожимаю плечами, допивая сок. Вот сейчас будет урок, все и увижу, могли бы и сказать, какая разница, сейчас или полчаса спустя? Вряд ли наша старушка-декан заберётся на стол, отплясывая стриптиз-канкан с Трансфигурацией. Хотя да, если подумать, то в стриптизе умение преобразовывать, удалять и возвращать на себе одежду, очень бы пригодилось!
Завтрак подходит к концу, и, чу, летят к нам совы. Подумаешь, 1 сентября, некоторые родители уже успели соскучиться по детям или обнаружить, что детишки забыли нечто важное. Посылки, письма и толпы сов наводняют Большой Зал под моё меланхоличное бурчание.