Дело о философском камне
Шрифт:
— Правда? — оживился Марк. — Тогда я, во избежание дальнейших проблем, предпочитаю передать его нашим колдунам.
— Ну, зачем им портал, Марк? — заныл Джин Хо. — Они даже не умеют им пользоваться! А нам он нужен! Мы устали таскать за собой по бесконечной норе тяжёлые тележки! Мы лисы, а не мулы! Мы созданы для красоты и комфорта! Наш мех пачкается под землёй, а лапки сбиваются до крови!
— Твоя речь меня так разжалобила, что я прослезился, — заметил Марк.
— Правда? — с надеждой уточнил лис.
— Нет! — отрезал барон. — Я не столь чувствителен! Или ты думаешь, что я стану лить слёзы без причины?
— Ты либо недооцениваешь меня, либо переоцениваешь себя, — обижено проворчал Джин Хо. — Я могу разжалобить любого!
— Но не меня!
— Ты был бы удивлён…
— Конечно.
— Давай так! — оживился лис. — Если мне удастся, и правда, вышибить у тебя слезу, не причиняя боли, ни физической, ни душевной, то ты подаришь мне эту штуку! Насовсем!
— Этого не будет! — категорично заявил Марк.
— Уверен? Давай пари! Если выиграю, ты подаришь лисику это зеркальце!
— А если ты проиграешь, то вернёшь мне всё, что украл у наших благородных господ!
— Зачем тебе? — снова надулся лис.
— Верну им, и они будут меня восхвалять, а преступники — бояться ещё больше, — усмехнулся Марк.
— Ладно, договорились, — кивнул Джин Хо.
— Чёрт! — проворчал Марк, поняв, что хвостатый друг втянул его в совершенно ненужное пари. — Опять надул!
— Но ты же согласился!
Все слышали!И собравшиеся вокруг лисы закивали, подтверждая его слова.
— Ладно, деваться некуда, — согласился Марк.
— А пока, ты дашь мне зеркало на три дня, — продолжил Джин Хо.
— Ещё чего?
— Хочешь забрать его к себе?
Марк вздохнул, вспомнив о перевёрнутом вверх дном кабинете и неудачливом воришке, сверзнувшемся со второго этажа. Теперь это может быть не один воришка, а целая шайка бандитов, которая ворвётся в его дом, чтоб силой отобрать это чёртово зеркало, которое ему совсем не нужно! А в доме Мадлен и Валентин. Вдруг их возьмут в заложники? А если зеркало просто похитят каким-нибудь магическим путём? Сможет ли он надёжно спрятать его в своих подвалах и защитить от этой опасной женщины? И вообще, не опасно ли держать эту штуку в доме? Ведь Филбертус говорил, что она опасна, и через неё в его дом могут проникнуть… кто? Страшно даже подумать. И наличие в его доме магического предмета, не нарушение ли это закона о колдовстве?
Джин Хо тем временем стоял рядом и с любопытством следил за тем, как отражались на его лице эти сомнения. Наконец, он спросил довольно ехидным тоном:
— Нам отнести зеркало в твой дом?
— Ладно, забирай, — проворчал Марк, хмуро взглянув на странную штуку, через которую можно попасть в другой мир. — Но если ты через три дня не выиграешь наше пари, ты вернёшь его мне. И не вздумай обмануть меня!
— Как ты можешь! — снова обиделся лис. — Я не обманываю друзей! Если уж я дал слово тебе, то мне в любом случае придётся его сдержать! Ребята, берём эту штуку и несём её в лисий замок! На улицах будьте осторожны, возможны попытки его отобрать.
— Пусть попытаются, — проворчала Тиён, доставая из поясной сумки респиратор. — Внимание, парни! Разведчики идут вперёд и обследуют прилегающие улицы. При любом подозрении на попытку напасть — не миндальничайте! Не дома!
— Эй, детка, — сурово окрикнул её Марк. — Не дома, значит, в гостях!
— Усекла? — усмехнулся Джин Хо и, похлопав Марка по плечу, направился к лестнице.