Дело о похищении Бетти Кейн
Шрифт:
— Итак, вы взяли ее с собой в Копенгаген. Где вы остановились?
— В отеле «Красные башмачки».
— Сколько пробыли там?
— Около двух недель.
В зале послышался ропот удивления…
— А затем?
— Ну, вернулись в Англию пятнадцатого апреля. Она мне сказала, что ей надо быть дома шестнадцатого. А по дороге вдруг говорит, что должна была вернуться одиннадцатого, и, значит, выходит, что уже четыре дня неведомо где пропадает…
— Она нарочно ввела вас в заблуждение?
— Да.
— Объяснила она вам, зачем это сделала?
— Да. Чтобы ей уже невозможно было вернуться.
— Ее не тревожило, что она причиняет страдание людям, которые ее любят?
— Ни капли. Она сказала мне, что жизнь дома ей давно осточертела.
И вновь Роберт, не удержавшись взглянул на миссис Уинн, но тут же отвернулся. Было видно, что она испытывает крестную муку…
— Ну, и как вы отнеслись к сложившейся ситуации?
— Обозлился поначалу. Она ведь поставила меня в жуткое положение!
— А за девочку вы не беспокоились?
— Да не так чтобы очень…
— Почему же?
— К тому времени я уже понял, что она из таких, которые не пропадут!
— Что именно вы хотите сказать?
— А то, что если что-то идет не так и кому-то от этого плохо, то уж во всяком случае не Бетти Кейн!
Это имя напомнило аудитории, что девушка, о которой идет тут речь, — Бетти Кейн! «Их» Бетти Кейн! Та самая, что похожа на святую Бернадетту! И в зале послышался звук, будто множество людей одновременно вздохнули.
— Итак?
— Итак, мы долго тянули резину…
— Что-что? — спросил судья.
— Мы долго обсуждали положение…
— Продолжайте, — сказал он, — но придерживайтесь общепринятого языка.
— Ну, значит, мы долго все это обсуждали, и наконец я решил, что отвезу ее в мой дачный домик, в окрестностях Лондона. Мы с женой ездили туда на конец недели и на летние каникулы, но в другое время года — редко. Она согласилась, и я отвез ее туда.
— И вы с ней провели там ночь?
— Да. На другой день вернулся домой, а через недельку вновь приехал в дачный домик и провел там несколько дней.
— Ваша жена удивлялась тому, что вы не ночуете дома?
— Ну, не так чтоб сильно…
— А что было дальше?
— А дальше было то, что однажды я приехал на дачу и увидел, что девочка исчезла.
— Как вы это себе объяснили?
— Видите ли, последние дни она стала скучать. Ей поначалу нравилось заниматься домашним хозяйством, но это развлекало ее всего денька два-три, а потом надоело. И я подумал, что я тоже ей надоел и она нашла кого-нибудь или что-нибудь поинтереснее.
— Позже вы узнали, куда она делась и почему?
— Узнал.
— Вы слышали, как Бетти Кейн давала сегодня показания?
— Да.
— Она утверждала, что ее насильно держали в доме неподалеку от Милфорда. Это та самая девушка, которая ездила с вами в Копенгаген, а затем жила на вашей даче?
— Та самая.
— Никаких сомнений у вас в этом нет?
— Нет.
— Благодарю вас.
Пока Кевин усаживался, а Бернард Чэдуик оставался на месте, ожидая вопросов Майлса Эллисона, в зале слышались вздохи. Роберту хотелось знать, способно ли лицо Бетти Кейн отражать иные чувства, кроме испуга, кроме торжества. Дважды видел Роберт, как на этом лице было написано ликующее торжество, и однажды, когда в гостиной
дома Фрэнчайз старая миссис Шарп вплотную приблизилась к Бетти, на лице ее отразился испуг. Сейчас же она глядела так спокойно, будто тут не о ней говорили. И Роберт подумал, что это впечатление спокойствия вызвано ее наружностью: широко поставленные глаза, гладкий лоб и маленький невыразительный рот, всегда немного по-детски надутый. Эта маска много лет скрывала истинное лицо Бетти Кейн, скрывала даже от ее близких. Великолепная маска! Фасад, прячась за которым она могла делать все, что ей заблагорассудится!— Не находите ли вы, мистер Чэдуик, что ваши показания несколько запоздали? — спросил Майлс Эллисон.
— Как это запоздали?
— Ведь об этом деле шумят газеты вот уже три недели, если не больше. Если то, что вы тут рассказали, правда, вам должно было быть известно, что двух женщин обвиняют в преступлении, которое они не совершили. Если Бетти Кейн и в самом деле была с вами, почему вы не уведомили об этом полицию?
— А потому что я ничего об этом не знал.
— Это каким же образом?
— А я снова ездил за границу по делам фирмы. Я узнал об этом деле всего пару дней назад.
— Понятно. Вы слышали показания девушки и вы также слышали свидетельство врача, сообщившего о том состоянии, в котором она явилась домой. Это вы избили ее?
— Нет.
— Вы сказали, что, приехав однажды, обнаружили, что она исчезла?
— Да.
— Собрала свои вещи и исчезла?
— Да. Так мне тогда показалось.
— Вы хотите сказать, что ее вещи, ее чемодан исчезли вместе с нею?
— Да.
— Ведь она явилась домой в одном платье на голом теле!
— Я об этом узнал гораздо позже.
— Значит, явившись в свой дачный домик, вы нашли его пустым, без каких-либо признаков внезапного, поспешного отъезда?
— Да.
Затем для дачи показаний была вызвана Мэри Фрэнсис Чэдуик. В зале произошло движение: все поняли, что это жена.
Фрэнсис Чэдуик была высокая, хорошенькая блондинка с лицом и фигурой манекенщицы, но для этого занятия она уже не годилась: располнела. Но, судя по добродушному выражению ее лица, она этим фактом отнюдь не была огорчена.
Она сообщила, что предыдущий свидетель в самом деле ее муж. Нет, детей у них нет. Она все еще работает в магазине дамской одежды — не потому что нуждается, а лишь для карманных денег и еще потому, что ей эта работа нравится. Да, она помнит, что муж ездил в Ларборо, а затем в Копенгаген. Приехал из Копенгагена на день позже, чем обещал, и эту ночь провел дома. Ну, а на следующей неделе Фрэнсис заподозрила, что у мужа кто-то появился. Подозрение подтвердилось, когда приятельница сообщила ей, что в их дачном домике живет кто-то посторонний.
— Вы говорили об этом с мужем? — спросил Кевин.
— Нет. Какой смысл? Девчонки летят на него, как мухи на мед.
— Что же вы предприняли? Что решили делать?
— А то, что всегда делаю с мухами.
— Именно?
— Бью их!
— Итак, вы поехали на дачу. Что же вы там обнаружили?
— Я поехала вечерком попозже, думая застать там Барни…
— Барни? Это ваш муж?
— А кто же? Еще как… — и тут, поймав взгляд судьи, Фрэнсис поспешно добавила: — Я хотела сказать — да, мой муж.