Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело о смертоносной игрушке
Шрифт:

– У Селкирка красивый дом.

– Содержать его наверняка обходится в копеечку.

– У него есть для этого средства.

– Зачем ему понадобилось следить за твоей машиной?

– Представления не имею. Еще утром за нами не было «хвоста». Впрочем, это личное дело Селкирка. Если ему не жаль тратить деньги на детективов, выясняющих, куда я направляюсь, то пусть он их тратит. По крайней мере, у сыщиков появляется работа, а значит – и деньги, а капиталы самого Селкирка пускаются в оборот.

Мейсон подмигнул Делле Стрит, потом потянулся, зевнул и сказал

сонным голосом:

– Последнее время мне совершенно не удается выспаться. Пожалуй, пока мы больше ничего не будем предпринимать… кроме разве что… а впрочем, мы можем немного снизить темп, во всяком случае, до предварительного слушания по делу Норды Эллисон… Это место удивительно расслабляет. Спать хочется, просто ужасно.

Мейсон еще раз подмигнул Делле Стрит.

– Это все коктейль, – решила Делла. – Он обладает расслабляющим действием.

– Вполне возможно, – сонным голосом согласился Мейсон. – Делла, допивай свой коктейль, потому что, как только Селкирк вернется, мы уезжаем. Проверим, что удалось выяснить Полу Дрейку, и на сегодня все. Завтра утром встречаемся в конторе.

– А ты сам намерен допивать? – поинтересовалась Делла Стрит.

– Я за рулем. Напиток выглядел так аппетитно, что я не мог его не попробовать, но не больше двух глотков. Я считаю, что алкоголь и вождение машины несовместимы.

– С одного стакана ничего с тобой не случится.

– Не в этом дело. Я просто очень не люблю проигрывать в суде. Предположим, кто-то врезается в меня на перекрестке. И неважно, что он ехал на красный свет, превышал скорость и у него не в порядке тормоза, но полицейский, подбежавший к нам, чтобы разобраться в происшедшем, чувствует, что спиртным пахнет от меня. Я говорю ему, что выпил всего один коктейль. Но ты знаешь, как отреагируют на это присяжные? Они подумают: «Раз этот парень признает, что выпил один стаканчик, то, значит, на самом деле их было с полдюжины».

– А я все-таки выпью свой до дна, – решила Делла Стрит. – Это лучший коктейль, который мне когда-либо доводилось попробовать.

– Благодарю, что вы дождались меня, – послышался голос Селкирка, неожиданно появившегося из-за угла. – Я позвонил своим адвокатам, мистер Мейсон. Они уже принялись за работу.

– Прекрасно, – ответил Мейсон, поднимаясь. – У вас здесь такая умиротворенная атмосфера, что я едва не заснул.

– Не желаете искупаться в бассейне? – предложил Селкирк. – Это должно вас взбодрить. У меня масса купальных костюмов, есть комнаты, где можно переодеться.

– Нет, спасибо, – поблагодарил Мейсон. – Мне нужно работать. Мы поедем.

– Надеюсь, что вы с мисс Стрит не последний раз у меня, – продолжал Селкирк. Он помедлил несколько секунд, а потом совершенно другим тоном, исполненным властных ноток, добавил: – Однако лучше, если вы предварительно позвоните.

– Спасибо за приглашение, – еще раз поблагодарил Мейсон.

Адвокат и хозяин дома пожали друг другу руки. Селкирк проводил гостей мимо бассейна к тому месту, где Мейсон припарковал машину.

Делла Стрит первой опустилась на сиденье. Мейсон взялся

за руль.

– Ворота будут открыты, когда вы к ним подъедете, – сообщил Селкирк. – Надеюсь, дорогу вы помните.

Мейсон кивнул, и машина медленно тронулась с места.

Дом Селкирка стоял в красивой местности: повсюду виднелись небольшие холмы, аккуратные белые домики блестели в лучах солнечного света. Адвокат и Делла Стрит любовались пейзажем, приближаясь по длинной петляющей дороге к автостраде.

У въезда на автостраду Мейсон немного притормозил, потом резко дернул с места и вписался в поток быстро движущихся машин.

– По-моему, ты внезапно стал очень спешить, – заметила Делла Стрит.

– Да, – кивнул Мейсон. – Я подумал, что нельзя так много работать. Давай заедем куда-нибудь, где можно расслабиться. Я знаю один приятный бар в миле отсюда. Заглянем на минутку туда…

– Мне казалось, что ты не пьешь за рулем, – напомнила Делла Стрит.

– Некоторое время я и не буду садиться за руль, – ответил Мейсон. – Выберем прохладное, уютное местечко, где солнечный свет не слепит глаза. Забудем о деле. Я пока ничего больше не могу предпринять. Надо ждать начала предварительного слушания… или пока Пол Дрейк откопает что-нибудь новенькое.

Делла Стрит уже собралась что-то сказать, но воздержалась, а сам Мейсон не произнес ни слова, пока не затормозил у небольшой гостиницы.

– Машину оставим на стоянке, а сами немного посидим в баре. Я думаю, что такое времяпрепровождение пойдет нам на пользу.

Адвокат и Делла Стрит вошли в гостиницу.

– Что ты задумал, шеф? – спросила секретарша.

– Я не знаю, установлен ли в машине потайной микрофон, – ответил Мейсон, – но в одном я уверен: электронное приспособление, позволяющее точно определять наше местонахождение, в ней есть. Они могут проследить за нами где угодно. Быстро, Делла, пересекаем бар и… с другой стороны стоянка такси… Слава богу, одна машина есть!

Мейсон махнул таксисту, взял Деллу Стрит под локоть, помог ей сесть в такси, сам прыгнул внутрь, захлопнул дверцу и обратился к водителю:

– Давай вперед. Я хочу догнать человека, который только что ушел отсюда.

Таксист нажал на газ.

Мейсон оглянулся.

– На первом перекрестке поворачивайте налево, – велел он водителю, – и еще раз налево по следующей улице.

Таксист молча выполнял указания Мейсона.

– В чем дело, шеф? – шепотом спросила Делла Стрит.

– Грейс Халлум и Роберт находятся в доме Хораса Ливермора Селкирка.

– Ты уверен?

– Абсолютно. Когда мы зашли, ты обратила внимание на игрушечную лодку в бассейне? Так вот, когда мы уходили, ее уже не было. Скорее всего, Хорас Селкирк и был одним из двух мужчин с властным видом, что не позволили няне с ребенком улететь в Мехико.

Мейсон снова обратился к таксисту:

– Еще раз налево, а потом направо. Я объясню, куда ехать.

– Но, шеф, – запротестовала Делла Стрит, – мы же не можем вернуться туда на такси и рассчитывать… Он же нас за ворота не пустит!

Поделиться с друзьями: