Дело прежде всего
Шрифт:
— Нам надо поговорить, — начал сыщик.
Вальтер молча сделал приглашающий жест.
— Я слышал, — продолжил Феликс. — Что вас ночью грабанули.
— От кого слышал? — спросил седой.
— От Андрея Зотова, — сказал Феликс. — Я еще просил его передать вам, что надо бы поговорить.
— Зотов — это у нас кто? — спросил Вальтер.
— Тот парнишка, которого ты отправил с заявлением, — сообщил ему седой контрабандист.
Вальтер кивнул.
— А, этот. Я его еще не видел. Ты успел раньше. Было ради чего так спешить?
— Да, — ответил Феликс. — Есть шанс сделать доброе дело и спасти много жизней.
— Для нас это
— Вряд ли.
По рядам контрабандистов прокатились смешки. Вальтер покачал головой.
— Заинтриговал, — признал он. — Излагай в деталях.
— Я знаю, где ваш груз, — сказал Феликс. — Те люди, которые грабанули вас, немногим раньше грабанули моего друга.
— Это который работает диспетчером на барже? — сразу уточнил седой.
— Он самый.
— Быстро ты друзьями обзавелся, — сказал Вальтер. — И что у него взяли?
— Ружья, — сказал Феликс. — Пятьсот штук.
Кто-то тихо присвистнул.
— Основательно так диспетчер вооружился, — заметил усатый контрабандист справа от сыщика. — На войну собрался?
— Вроде того, — кивнул Феликс. — Сейчас эти ружья там же, где и ваш груз.
— И ты предлагаешь вернуть всё законным владельцам, — скорее констатировал, чем спросил Вальтер.
— Да.
— А что там с многими жизнями? — поинтересовался седой.
— Ружья обещаны русалкам, — пояснил Феликс. — Если русалки не получат их в срок, то грозят взять Балтийск штурмом. Представляете, какая тут будет бойня?
— А они пойдут на это? — недоверчиво уточнил седой. — Балтийск под защитой Ордена.
— Они поклялись своей честью доставить оружие в срок, — ответил Феликс.
Вальтер помрачнел. Седой контрабандист покачал головой. Молодой боец в серой куртке шепотом осведомился у соседа, что тут такого? Тот не успел ответить.
— Если русалки дали слово чести, они не отступят, — пояснил седой. — До последнего будут драться. И, значит, мы тут сидим как на вулкане. Какой они дали срок?
— Завтра вечером край, — ответил Феликс.
— Время есть, — сказал Вальтер. — Хорошо, Феликс, ты нас убедил. Вернем ружья твоему другу. Где наш груз?
— В южном порту, — ответил Феликс. — Склад Ордена номер тринадцать.
Над столом повисла гробовая тишина. Вальтер с седым контрабандистом думали. Так напряженно думали, что будь у них вместо мозга паровой котёл, он бы уже взорвался от запредельного давления. Рядовые контрабандисты встревожено поглядывали на главарей. Феликс и сам не был в восторге от своей идеи, однако ничего лучшего ему в голову упорно не приходило. Вальтеру с седым — тоже.
— Звучит паршиво, — наконец сказал Вальтер. — Не скажу, что так уж переживаю за этих ребят в белых мундирах, но ведь и наша репутация на кону. У кого-нибудь есть идеи?
Он обвел собравшихся внимательным взглядом. Контрабандисты дружно уставились в свои кружки. Там было пиво, но не было ответа для Вальтера.
— Значит, нет, — констатировал тот. — Хорошо. Давайте сделаем это быстро, тихо и очень аккуратно.
Глава 13
Поначалу казалось, что всё получится так, как сказал Вальтер: быстро, тихо и аккуратно.
Южный порт жил своей жизнью, а всякая жизнь должна питаться. Газ и пресная вода, продукты и запчасти — все это исправно и регулярно закачивалось в него через подземные тоннели. Феликс отыскал своих юных осведомителей
и всего за пару рублей стал обладателем подробной карты нужного участка, включая расписание движения поездов и патрулей.— Удивительно, что их раньше никто не грабанул, — хмыкнул по этому поводу Феликс.
— Просто раньше таких идиотов не нашлось, — ответил ему Вальтер.
На этот раз их набралось аж двадцать пять. Два десятка контрабандистов под предводительством Вальтера, Феликс, Максим, Поль и Аннет.
Полезность Поля в этом предприятии сложно было переоценить, поскольку, в отличие от карликов со «Старого бродяги», он отлично разбирался в орденской механике. По крайней мере, сам Поль утверждал, что это именно так. Вальтер внимательно глянул на карлика и кивнул, зачисляя того в команду расхитителей складов. Машины орденского производства обычно отличались куда большей автоматизацией, и умение с ними обращаться было бы весьма полезно при ускоренной «выгрузке товара» со склада.
Девушку Феликс предпочёл бы оставить «в резерве», но безуспешно.
— Нет, Феликс, — сразу отрезала Аннет. — Те, кто ограбили вас, хотели убить меня и Поля. Они должны быть наказаны и я буду в этом участвовать!
После встречи с виларом тема мести вообще плотно завладела разумом девушки. Всё то время, что Аннет сидела во флигеле, она посвятила планам возмездия. Поскольку Феликс только этим утром впервые услышал имя Бернарда Руссо, да и прибыл в Балтийск всего несколькими часами ранее, было вполне логично полагать, что вилар с его арсеналом потрошителя приходил по душу Аннет. Само по себе нежелание Руссо работать с теми, у кого возникли серьезные проблемы, было понятно, но такая форма выходного пособия очень сильно разозлила девушку. Она даже порывалась лично расправиться с Руссо, и Феликс счёл, что для всех будет спокойнее, если Аннет будет рядом.
До складов добрались быстро. Вальтер с револьвером в одной руке и купюрой в другой «арендовал» состав из трех вагонеток и тот лихо домчал всю команду до орденской платформы. Там скучал одинокий охранник. Увидев внеплановый состав, он слегка удивился. Увидев людей в масках и с оружием в руках, он удивился чуть больше и вежливо спросил, не ошиблись ли они адресом? Услышав, что нет, охранник только пожал плечами и позволил себя связать.
Соблюдая тишину и общаясь исключительно жестами, контрабандисты поднялись наверх по винтовой лестнице. Предосторожность оказалась излишней. С таким же успехом они могли бы с комфортом приехать на грузовом лифте. И то, и другое выходило на квадратную площадку уже под крышей склада. Площадка была абсолютно пуста.
— Как-то слишком просто, — проворчал Вальтер, пока его бойцы занимали позиции. — Где наш груз?
— На втором этаже, — отозвался Максим. — Мы вон по той лестнице поднимались.
Феликс взглянул вверх. Площадка занимала примерно четверть склада. Над ней была только крыша. Прямо под ней к стенам прилепились узенькие металлические мостики, а между ними висел кран. Легкий пар, поднимавшийся из трубы, показывал, что машина работает, хотя в кабине никого не было. Остальные три четверти склада были поделены на два этажа. С первого на второй вели две лестницы. Одна лепилась к левой стене, вторая на метр отстояла от правой. Ступеньками здесь были решетки из металлических прутьев в палец толщиной. На обоих этажах от начала и до дальней стены тянулись абсолютно одинаковые стеллажи и только вдоль правой стены было оставлено место под ящики покрупнее.