Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дело встревоженной официантки
Шрифт:

Инструктор покачал головой:

– Там слишком много клюшек. Они вам не понадобятся, мистер Мейсон. Вам следует иметь несколько чисто деревянных, четыре с железной головкой и одну короткую клюшку. Большее количество вас просто запутает и собьет с игры.

Мейсон неотрывно смотрел на мешок.

– А он у вас давно?

– Недавно. Его всего несколько часов назад рассматривал один мужчина. Думал купить, но оказалось, что он стоит немного больше, чем тот парень мог потратить.

– Так он продается? – не отступал Мейсон.

– Да, но у меня нет на него установленной цены в настоящий

момент. Вдова просила меня выяснить, сколько за него можно получить.

– А вы как бы его оценили?

Кортланд внимательно посмотрел на Мейсона и спросил:

– А зачем он вам нужен, мистер Мейсон?

– Если я появлюсь на площадке с этим мешком, то произведу неплохое впечатление на своих друзей.

– Первоначальное впечатление. Но мне хотелось бы, чтобы вы выиграли. По крайней мере, сыграли свою лучшую игру.

– Да, наверное, – согласился Мейсон. – Хорошо, соберите мне мешок на свое усмотрение, но этот мне определенно понравился. Кстати, а сколько бы вы все-таки за него хотели?

– В том виде, как он сейчас представлен, – сто семьдесят пять долларов. Это будет справедливо по отношению к вдове.

– Знаете что, – ответил Мейсон, – я готов купить его за сто сорок пять долларов, но вам придется поверить мне на слово, пока я не доберусь до своей конторы и не выпишу чек.

– У меня нет полномочий принять ваше предложение. Минутку. Я хочу, чтобы вы попробовали вот эту короткую клюшку. Посмотрите, как она вам подходит. Я считаю, мистер Мейсон, что вам следует подальше отходить от мяча. Переносите вес на правое бедро, а не на левое, и делайте мягкий, ровный удар. С этой клюшкой у вас все получится очень сбалансированно. Сходите на площадку и попробуйте на практике.

Мейсон поблагодарил его, взял мяч и клюшку и отправился на площадку, вернулся минут через пять и заявил:

– Да, неплохо получается. Наверное, она мне пригодится.

– Я так и думал.

– А что с мешком?

– Я только что позвонил вдове. Она отклонила предложение.

– Но мне так понравился этот комплект! – воскликнул Мейсон. – Я готов дать больше. Как вы думаете, на сколько она согласится?

Инструктор покачал головой:

– Она решила вообще не продавать, а сохранить его, как память об умершем муже. Он держал их у себя в кабинете. Она говорит, что комната кажется пустой без них. Она попросила меня сегодня вечером завезти их. Я пообещал ей это сделать.

Мейсон вздохнул:

– Да, такова жизнь. Но они мне очень понравились.

– Но вы даже никогда не держали их в руках! – удивился Кортланд.

– Знаю, но в них что-то есть. И мешок тоже привлекательный.

– Да, хороший комплект, – согласился Кортланд, продолжая подбирать клюшки Мейсону.

– У меня нет с собой чековой книжки, – повторил Мейсон.

– Не волнуйтесь. У нас здесь есть масса чистых бланков. Заполните один.

– Спасибо вам большое, – поблагодарил Мейсон. – Надеюсь улучшить свою игру и тренироваться в дальнейшем.

– Только не переборщите, – предупредил инструктор. – Вот ваш мешок.

Мейсон заполнил чек, отнес новые клюшки к машине, сел за руль и поехал по направлению к Палм-Спрингс.

На перекрестке с основной автомагистралью его в машине поджидал Пол Дрейк,

который дважды нажал на гудок.

– Как прошла тренировка? – поинтересовался детектив.

– Отвратительно. Суставы болят. Слишком много времени провожу в зале суда, мало физических упражнений. Ты подложил письмо?

– Да. Все очень легко получилось. Мы зашли в магазинчик, я заговаривал инструктору зубы, а мой оперативник, который на самом деле увлекается гольфом, осмотрел все, что там есть.

– Проблемы с тем, чтобы найти нужный мешок, возникли?

– Никаких. Имя Джеральда Атвуда было по трафарету выведено в верхней части. А у тебя как все прошло?

– У вдовы зародились подозрения, – сообщил Мейсон. – Я действовал довольно искусно, так что она не должна подумать даже, что письмо подброшено. Она считает, что я приезжал в клуб с единственной целью – купить мешок для клюшек ее мужа.

Дрейк рассмеялся.

– Теперь в капкане есть приманка, – сделал вывод Мейсон.

– Значит, каких-то парней можно снять с задания?

– Всех отпустим, – решил Мейсон. – Мы выяснили, кто такая эта слепая. То есть один вопрос снят. И я не хочу, чтобы кто-то из твоих ребят дежурил у дома Софии Атвуд, потому что таким образом можно спугнуть дичь.

– Ты хочешь сказать, что мы сами будем за ним следить?

Мейсон покачал головой:

– Не следить, Пол. Мы проведем там ночь.

– Минуточку, минуточку! – запротестовал Дрейк. – Ты не посмеешь…

– Почему бы и нет?

– Ты не имеешь права. Мы…

– Не будь идиотом, – перебил Мейсон. – Мы представляем Катерину Эллис. У нее есть ключ от входной двери. У нее комната в этом доме. В комнате хранятся ее вещи. А миссис Атвуд лично заверила меня, что мисс Эллис или ее представители могут в любое время прийти за вещами.

– Прийти за вещами – да, – согласился Дрейк, – но это не означает оставаться всю ночь.

Мейсон обнадеживающе улыбнулся детективу.

– Скорее всего, Пол, нам не потребуется задерживаться дольше полуночи.

– Я прошлой ночью почти не спал, – взмолился Дрейк.

– И я тоже. Сегодня будем дежурить по очереди.

– А как мы попадем внутрь? – поинтересовался Дрейк.

– У меня ключ Катерины Эллис. Дом не охраняется полицией и…

– А если полицейские тоже подготовили ловушку?

– В таком случае мы подложили за них приманку, – ответил Мейсон.

Глава 13

Уже стемнело, когда Мейсон и Дрейк припарковали свои машины в нескольких кварталах от старомодного двухэтажного дома и тихо пошли по улице.

– А теперь, – сказал Мейсон, держа в руках ключ, – нам следует прямо направиться к входной двери и действовать очень уверенно. Вставляем ключ, заходим, пересекаем холл, поворачиваем направо к лестнице, поднимаемся на второй этаж, опять направо – и мы в комнате Катерины Эллис. Ее окна выходят на улицу. Надо приготовиться к долгому ожиданию.

– Оно может оказаться не таким долгим, – заметил Дрейк. – Мой оперативник сообщил мне, что Бернис Атвуд на всех парах примчалась в «Четыре пальмы» за мешком с клюшками для гольфа. Готов поспорить на что угодно, что, вернувшись домой, она сразу же обыскала его.

Поделиться с друзьями: