Дельта-фактор
Шрифт:
— Кстати, мистер Ортега, это не слишком затруднит ваших людей, если я уберу жучки из номера? В конце концов, это наш медовый месяц.
Его это нисколько не поразило. Было похоже на то, что он почти ждал такого вопроса.
— Разумеется, мистер Морган. Я прошу прощения, что их установили так неуклюже.
Я решил пойти дальше.
— Еще я бы сделал выговор тем, кто перевернул вверх дном мой номер. Они тоже были не очень ловки.
Лицо майора потемнело от сдерживаемого гнева, но Ортега, кажется, наслаждался происходящим.
— Очень сложно, когда имеешь дело с профессионалами,
Я закрыл дверь и взглянул на Ким:
— Быстро мы с ними разделались.
Она внимательно, с любопытством смотрела на меня.
— Ты слишком жестко действуешь, Морган.
— Мне не понравились их сомнения в моем статусе женатого человека, детка.
Она покраснела из приличия, но выражение ее глаз осталось прежним.
— Я не это имела в виду. Я о спрятанных микрофонах.
Я вздохнул, прошел к буфету и налил себе холодного пива.
— Он ведь не возражал, крошка. Он бы счел меня последним тупицей, если бы я не обнаружил их. Кроме того, его кое-что беспокоит.
— Что же?
— Эта стрельба, — сказал я, — он тут же заподозрил ловушку. Он не шутил. Я нужен ему живым, если он хочет добраться до моих денежек. Нам есть о чем беспокоиться, не считая режима Ортеги.
Ким взяла протянутый ей бокал.
— Но кто же еще...
— Именно это я и собираюсь выяснить. Пока на меня напали только один раз.
Она не поняла, куда я клоню, поэтому я допил пиво, отставил стакан и сказал, что скоро приду.
Глава 6
Как и в Лас-Вегасе, в Нуэво-Кадисе не было ночей. Была ярко освещенная темнота, но не ночь. С каждым часом карнавальная атмосфера становилась все более вызывающей, толпа гуще, а шум сильнее. В казино шла напряженная игра, танцевальные залы были заполнены танцующими парами и отдыхающими группами, не менялись только измотанные бармены, которые трудились в поте лица, мечтая о долгожданном часе, когда можно будет пойти домой.
В «Дельмонико» я присел на стул, заказал коктейль и имбирный эль, затем бросил бармену пятидолларовую бумажку со словами, что сдачу он может оставить себе. Он благодарно кивнул, приготовил мне двойную порцию напитка и снова взглянул на меня:
— Вы бывали здесь раньше?
— Только что приехал.
— Штаты?
Я кивнул.
— Какие новости дома?
— Как долго тебя там не было?
— Слишком долго.
— Тогда ты ничего не пропустил, — усмехнулся я. — Ничего не изменилось. Еще несколько домов на Манхэттене, ЛСД вступил в битву за доллары.
— Все равно лучше, чем здесь.
— Так возвращайся.
— Не могу. Я не явился в суд, после того как меня выпустили под залог. Поэтому меня и схватили.
— Виновен?
— Черт, конечно, виновен. Иначе зачем мне было удирать? Я уже и так достаточно отмотал за решеткой в первый срок. — Он опять странно посмотрел мне в лицо: — Мы нигде не встречались?
— Может быть.
Бармен ухмыльнулся и вытер передо мной стойку.
— Да-а. Нас здесь немало. Может, лучше было отбыть срок. Если тебя поймают здесь на крючок, то вытряхнут всю душу. Ты чистый?
— Более-менее.
— Тогда
пусть все идет своим чередом. Никогда не знаешь, куда тебя может занести. Уже играл?— Выиграл несколько долларов в кости, — ответил я. — Встретил одну шлюху, которая пришла в восторг от моей игры. Представилась как Лиза Гордо.
Бармен вскинул голову, и в его глазах появился заинтересованный блеск.
— Значит, ты выиграл не несколько долларов. Эта куколка не разменивается по мелочам.
— Так я и понял. Я бросил игру на взлете, а ей хотелось, чтобы я продолжал, пока прет удача. Кто за ней стоит?
Он снова наполнил мой стакан и принял от меня еще пять долларов. Я понимал, что парень колеблется, не зная, насколько далеко может зайти со мной; в конце концов он пожал плечами и сказал:
— Это всего лишь моя догадка, но остальные думают так же. Она попала в затруднительное положение. Сейчас где деньги, там и она. — Он смешно скривил рот и наклонился ко мне через стойку. — Держись подальше от этой цыпочки. У нее были проблемы на границе. Пару раз у нее был шанс выйти из игры, но наш местный начальник полиции считает ее своей личной собственностью и следит за тем, чтобы она никуда не делась.
— Руссо Сабин?
— Для парня, который только что приехал, ты слишком быстро все схватываешь.
— Приходится, приятель.
— Тогда держи это на уме. Эта толстая змея может убить так же быстро, как взглянуть на тебя. Он и его команда не любят, когда им мешают развлекаться. Если на тебя что-нибудь есть дома, значит, в его офисе уже заведена твоя папка. Кстати, за нами следят уже сейчас, так что, если тебя спросят о нашем маленьком разговоре, скажи, что мы обсуждали бейсбол. Я фанат этой игры, так что действуй так же. Мне нравится моя работа. Это лучше, чем мастерить сувенирные тарелки для тюремного магазина.
— Хорошо, — кивнул я, — но меня по-прежнему интересует эта госпожа Гордо.
— Где ты остановился?
— "Регис".
— Расспроси о ней у Анджело, он заведует там коридорными. — Он снова озадаченно уставился на меня: — Черт, и все-таки я знаю тебя, приятель. Есть какое-нибудь имя?
— Здесь меня зовут М.А. Винтерс.
— А как звали дома?
Я ухмыльнулся:
— Морган-налетчик.
— Черт побери, — присвистнул бармен. — Я разговаривал с живой легендой.
— Забудь об этом, — посоветовал я.
Он засмеялся и снова наполнил мой стакан.
— Уже забыл. Еще один на дорожку.
Картина начала приобретать причудливые очертания. Вполне вероятно, что они пытались упрятать меня за решетку, но вот мотивы были мне не очень ясны. Лиза Гордо вела меня к Руссо Сабину; он — к Карлосу Ортеге; а тот, видимо, к моим предполагаемым сорока миллионам. Единственная нестыковка во всем этом — попытка убить меня. Они прекрасно понимали, что я не стану хранить наличные так, чтобы их можно было легко отобрать. И я был достаточно умен, чтобы дать им понять: придется заново потрудиться, если они захотят самостоятельно найти тайник. И опять же реакция Ортеги — ведь ему явно не понравилось то, что кто-то еще хотел украсть эти деньги.