Демоны ледяных гор-Тайны рода. Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:
Везде были следы битвы. Даже не битвы, а резни.
К счастью, ни главу клана Ян, ни старейшину Джао мы пока не видели. И я уже начал надеяться, что они выжили.
Эх, рано понадеялся!
Обоих мужчин и отряд стражников мы нашли около сокровищницы. Причём, здесь шёл бой. Хотя тел врагов по-прежнему не было — только люди клана Ян.
Увидев отца, Ян Лин кинулась к нему. Упала на колени и зарыдала, причитая по-китайски.
Я не понимал, что именно она говорит. Но так ли это важно? Скорбь не имеет национального признака, она у всех народов
Я оглядел вход в сокровищницу. Он был запечатан. Видно было, что напавшие не смогли попасть во внутрь. Иначе двери были бы открыты и всё разграблено. И если я ничего интересного для себя на верхних этажах не нашёл, то это не значит, что там нечего грабить.
Интересно только, почему они отступили? Почему не пытались открыть до последнего?
Их кто-то спугнул? Если да, то кто?
Ответ пришёл очень быстро — едва я коснулся двери, как раздался душераздирающий крик и сверху на нас спикировали четыре земляных дракона.
Я рефлекторно закрылся руками, и вдруг драконы закрулыкали и приземлились, глядя на меня.
Земляные драконы выстроились полукругом вокруг меня и подскочившей перепуганной Ян Лин. Они, жалобно курлыкая, вытянули шеи и начали кланяться.
Я не сразу понял, что драконы кланяются. Сначала подумал, что они, как гусаки, вытягивают шеи и сейчас нас защиплют, но драконы агрессии не проявляли, и мы с Ян Лин успокоились.
— Откуда эти монстры взялись? — прошептала Ян Лин. — Они нас не съедят?
— Думаю, нет, — ответил я, проигнорировав вопрос о происхождении земляных драконов. Ну не мог я рассказать о тайне сокровищницы. Никому не мог, даже Ян Лин!
И тут вдруг раздался дикий визг, и я увидел, как к нам с мечом наголо и визжа что есть сил, бежит Полина.
Подскочив к ближайшему земляному дракону, она начала лупить его мечом, словно палкой.
Дракону было пофиг — шкура у него крепкая. Но визг Полины и её атаки разозлили его, и он, зашипев, обернулся и пошёл на неё.
И соседний дракон тоже развернулся и пошёл в атаку на девчонку.
Оставшиеся два тоже начали разворачиваться.
Я понял, что если сейчас не вмешаюсь, то Полина погибнет. И я рванул вперёд с криком:
— Стоять! Никого не трогать!
Оказалось, я держал Ян Лин за руку, и мы с ней к Полине подбежали вместе.
Я тут же задвинул Полину и Ян Лин за спину и, выставив руки перед собой, закричал уже драконам:
— Стоять! Свои! Свои!
Драконы остановились и начали удивлённо рассматривать нас.
Но мне было немного не до них.
Как только я убедился, что драконы на нас не нападут, то повернулся к Полине. А она с безумными глазами рвалась зарубить всех драконов разом.
— Полина, Полина, успокойся! — начал снова и снова повторять я, стараясь достучаться до девушки.
Она же, испуганная до полного бесчувствия, сначала не реагировала на меня. А потом услышала.
И тогда расплакалась:— Я так испугалась за тебя, так испугалась! — запричитала она. — Я как увидела, что эти… — она кивнула на ящеров, — нападают на тебя…
— Со мной всё в порядке! — поспешил я успокоить девушку.
В это она тоже поверила не сразу, но потом успокоилась. И спросила:
— Они что, тебя слушают?
— Ага, — ответил я.
— А почему? — задала она глупый вопрос.
— Я красавчик! — не задумываясь ответил я.
Пока мы разговаривали с Полиной, Ян Лин вернулась к своему отцу и дедушке — старейшине Ян Джао. Села рядом с ними и, раскачиваясь, начала им что-то рассказывать.
Издалека раздался голос Синявской:
— Володя, у вас там всё в порядке?
— В порядке! — крикнул я в ответ.
— Они не нападут? — снова спросила Синявская.
— Нет, подходите! — крикнул я.
И Синявская пошла к нам, заодно по дороге забирая тела умерших в пространственный артефакт, попросту — в кольцо.
Постоянно оглядываясь на драконов, которые не собирались улетать, она собрала в кольцо почти все тела. Остались только глава клана и старейшина. Варвара Степановна дала Ян Лин время проститься с ними.
Я протянул девушке руку:
— Пойдём. Мы ещё не всё осмотрели. Вдруг кто выживший есть?
Но Ян Лин не спешила подниматься. Она сказала умершим:
— Я сожгу вам много бумажных денег. Чтобы вы в мире мёртвых ни в чём не нуждались. А пока я пойду с учителем, поищем живых. Если вы знаете, где есть выжившие, подскажите мне.
После чего девушка поднялась и, не оглядываясь, пошла ко мне.
Синявская тут же убрала оставшиеся тела в пространственное кольцо.
И мы пошли вслед за Ян Лин — она уверенно повела нас к пруду, которым мы с Полиной вот только любовались.
Точнее, не к пруду, а в беседку.
Там под скамейкой, забившись в угол, сидел испуганный пацан лет трёх-четырёх.
Ян Лин что-то сказала ему по-китайски.
Он не сразу, но всё-таки вылез.
Ян Лин взяла его на руки, прижала к себе и пошла дальше в парк.
Она шла так, как будто ей точно показывали дорогу — от одного выжившего к другому.
В конце концов мы смогли найти шесть человек — троих детей, девушку, пожилую женщину и увечного старика.
Найдя последнего, Ян Лин устало опустилась на землю.
Мы осмотрели ещё далеко не всё, но я сразу понял: больше выживших не будет.
Ян Лин каким-то непостижимым образом узнала об этом. Ну или душа главы клана сделала последнее для своих людей — привела Ян Лин к выжившим.
Дело близилось к вечеру. Мы уже собрали все тела и сложили их в кучу. Включая главу клана Ян Бао и старейшину Ян Джао — решили, что они должны быть со своими людьми. Потом мы с Анной, сказав напутственные слова, сожгли тела, используя магию.
У меня, правда, ци было мало. И я снова исчерпал себя до дна. Но это была малость, которую я должен был сделать для Ян Бао и старейшины Ян Джао.