Демоны октября
Шрифт:
На нестриженой лужайке возле белого с темной отделкой двухэтажного дома стоял покосившийся почтовый ящик. На нём было крупное объявление о продаже собственности. На всякий случай Аня заглянула в ящик: рекламу им уже давно не закидывали, но для порядка проверить, нет ли пролежавших несколько лет писем от страховых компаний или социальных фондов всё же стоило.
Сверху на годами копившихся в ящике каталогах и брошюрах лежал простой листок в клетку.
Аня машинально взяла его: иногда так оставляли предложения о покупке дома заинтересованные лица. Но скорее кто-то из знакомых узнал о её приезде и приглашал зайти…
Она развернула сложенную пополам записку. Посередине
Отец считал, что я ничто, зазря, конечно.
Но так я выучил урок: ничто не вечно.
Дочитав, Аня покрутила записку в руках: четверть тетрадного листа. Не выгоревший на солнце. Не волнистый от влаги. Точно оставлен недавно. Но что бы это значило? Ей ничего на ум не приходило. Если это какая-то шутка, то сейчас было не самое подходящее время.
Аня достала из кармана ключ и пошла к двери, ступая по мокрой высокой траве, присыпанной опавшими листьями.
ГЛАВА 2
Аня увидела Ханса, ещё когда подходила к кондитерской. Он занял место у окна и уже приступил к еде. Махнув ему рукой, детектив отворила дверь, над которой висел венок из кленовых листьев, шиповника и рябины.
– Я заказал тебе шоколадный торт с вишней, – сообщил Соммерс, как только Аня вошла. – Помню, он тебе нравился.
– Спасибо, – поблагодарила Аня, присаживаясь напротив, и отметила, что себе Соммерс взял «баумкухен» – так называемый древесный пирог, срез которого напоминает спил.
«Твои вкусы тоже не изменились», – мысленно ответила она Соммерсу, добавив к этому, уже для себя, что память очень избирательна и что ей вовсе не обязательно помнить, что там любил в школе Ханс.
Заметив внимание Ани, мужчина наоборот подумал, что ее удивляет рождественская выпечка, к которой относился и «баумкухен», на прилавке и у него в тарелке:
– Уже стали продавать, – решил прокомментировать он. – Я, кстати, пока тебя ждал, выяснил, что на ярмарке была лично фрау Цукерзахен. И она скоро подойдёт. Так что нам повезло, – он сделал большой глоток из стакана с горячим клюквенным чаем.
Эта кондитерская, которой к слову исполнилось не так давно сто тридцать семь лет, была излюбленным местом жителей Ансбека. Несмотря на то, что выпечку в городе продавали ещё в нескольких местах, а характер у унаследовавшей лавку фрау Цукерзахен был сварливым, люди всё равно шли сюда. Здесь всегда было уютно: и дождливой осенью и снежной зимой. Построенное когда-то в деревенском стиле помещение не выходило из моды, создавая ощущение защищенности, ограждая своими стенами от невзгод и ненастий. Здесь всегда пахло пряником, жжёным сахаром и какао.
Когда Фойгт и Соммерс заканчивали уже по второй порции торта, в кондитерскую вошла хозяйка. Ханс оперативно убрал поднос со стола и кивнул Ане, чтобы она следовала за ним.
Фрау Цукерзахен пригласила полицейских пройти в зал, где обычно проводили закрытые мероприятия: чаще всего детские дни рождения. Видимо, не хотела, чтобы сотрудники или посетители подслушивали.
Аня с тоской посмотрела на выцветшие пыльные тёмно-синие гардины на окнах и видавшие виды праздничные чехлы с давно потерявшими форму бантами на стульях. А когда-то ей тоже хотелось отметить свой день рождения тут…
– Мы пришли поговорить о Яннике Бёме, пропавшем подростке, – заговорил между тем Соммерс. – В воскресенье вы были на ярмарке, ваш прилавок был первым у входа. Может быть вы заметили каких-то странных посетителей? Неместных?
Фрау Цукерзахен не задумалась ни на секунду, но паузу выдержала,
присаживаясь за одним из столов и жестом предлагая полицейским устроится тут же.– Заметила, – наконец сказала женщина. – Хотя вообще-то это работа организаторов праздника, городской администрации и полиции, – она ядовито улыбнулась, довольная тем, что смогла укорить органы защиты правопорядка и продолжила: – Из Беденбостеля приезжали турки. Целая орава – два семейства. Хотели всё потрогать и ничего не купили, как обычно. Хорошо хоть и не украли, – она махнула рукой. – Потом была ещё компания из Ланглингена. Немцы, но я тогда подумала: и не лень им было ехать до второго моста, чтобы перебраться через реку? Ближайший-то мост закрыли на ремонт. А они ещё собаку с собой привели, – фрау Цукерзахен покачала головой. – Я бы вообще с животными вход запретила, чтобы они не копали. Но, кто меня будет слушать? А кроме этих были все свои или бывшие свои, кто раньше тут жил, а теперь переехал. Вы не подумайте, что я к приезжим предвзято отношусь, – на всякий случай заявила под конец хозяйка кондитерской. – Местные-то тоже не лучше…
– А самого Янника вы на ярмарке видели? – сменила тему Аня, сделав заметки на планшете.
– Видела, – подтвердила фрау Цукерзахен. – Он пришёл со своими друзьями: мальчиками Маннов и Баштов. И девочками Эмбраеров, – хозяйка кондитерской сжала губы, выказывая явное неодобрение, что девочки из хорошей семьи связались с хулиганами. – Они ходили и портили художественные композиции в фотозоне. Знаете есть какое-то желание гадить у подростков? Испачкать. Испортить. Нарисовать что-нибудь похабное. Вот они думали, что никто не видит, как они собираются сделать надпись на картонной тыкве. А я сразу поняла, что они замыслили. И послала туда сына нашего мэра. Он их спугнул. А через десять минут они вернулись опять…
– Хорошо, – перебила Аня фрау Цукерзахен, с крайним возмущением пересказывавшую произошедший эпизод. – Уходили ребята с ярмарки тоже вместе?
– Да, они при этом ещё горланили песню… какую-то современную, – хозяйка кондитерской, вероятно, хотела подчеркнуть, что бывают песни, которые петь не стыдно, а есть современные, которые и называть-то стыдно, лучше сказать, что вообще такой не знаешь.
– Вы не заметили в котором часу они ушли? – вставила Аня.
– Так со всеми. После фейерверка, – уверенно заявила фрау Цукерзахен. – Шатались там до самого конца.
Повисла пауза. Офицер Соммерс ждал, не будет ли у коллеги ещё вопросов, а фрау Цукерзахен решила использовать заминку по-своему:
– Ох, уж не знаю, как вы это будете расследовать, – покачала она головой то ли сочувственно, то ли с сомнением в способностях полицейских. – Честно говоря удивляюсь, как вас вообще в полицию взяли. Ведь я и вас подростками хорошо помню. Шкодливые оба. Особенно Аня со своими выходками… Неудивительно, что спелись, милая парочка!
– Мы не… – хотела возразить Аня, но Ханс толкнул её ногой под столом.
– Мы изменились, фрау Цукерзахен. А вот ваши торты ничуть, – сказал он вслух. – Такие же вкусные как раньше.
– Ой подхалим, – хозяйка кондитерской поднялась, и всё же слова Соммерса вызвали у неё улыбку. – Пойдёмте дам вам с собой в дорогу пирогов.
Уже на выходе из кондитерской Фойгт и Соммерс столкнулись с группой школьников, у которых закончились уроки, и которые, вероятно, тоже не могли устоять перед кондитерскими изделиями фрау Цукерзахен. Завидев полицейских ребята притихли. Разумеется, они понимали, что присутствие в Ансбеке полиции связано с пропажей Янника, о которой все только и говорили. Соммерс не стал останавливаться: друзей Бёма они опросят после разговора с родителями.