Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Да, – неуверенно промямлил Эррол. – Спасибо.

Берк двинулся к солярию, потом остановился и обернулся, словно ему только что пришла в голову мысль.

– Послушайте, если миссис Дюваль займется «Домом Дженни», может быть, вы тоже могли бы поучаствовать? Организовали бы с мальчиками подвижные игры, еще что-нибудь.

– Вряд ли. Работа на мистера Дюваля забирает у меня все время.

– Ну ладно. Просто пришло вдруг в голову.

Берк, уже не оборачиваясь, прошел в солярий, где заливался соловьем отец Грегори.

– Мы с отцом Кевином считаем, что

для детей, которые будут жить в «Доме Дженни», очень важно иметь какое-нибудь дело. Чем меньше наше заведение будет похоже на благотворительное учреждение, тем больше дети будут ощущать, что живут в нормальном доме.

– Замечательная идея, отец Грегори. Грегори бросил на Берка взгляд, полный явного облегчения.

– Мы с отцом Кевином полагаем, что у детей необходимо развивать чувство ответственности, их надо хвалить даже за самый незначительный успех. Это будет первым шагом в задаче компенсации их прежнего негативного жизненного опыта и в воспитании самоуважения.

Миссис Дюваль посмотрела на отца Кевина, и тот утвердительно кивнул. В этот момент он согласился бы и с тем, что вместо луны на небе висит кусок сыра. Как трудно сохранять благостно-постную физиономию после того, как минуту назад держал в руках ее пуховку. Берк старался не смотреть на крестик, висевший у Реми на груди, но это была тяжелая борьба между гормонами и самоуважением.

– Сам Господь благословил наш визит, отец Кевин, – проблеял Грегори, протягивая Кевину чек на десять тысяч долларов.

– Вы очень щедры, миссис Дюваль. Благослови вас Бог.

– Бог благословил вашу миссию, отец Кевин. Берк встал.

– Нам не следует больше отнимать ваше время.

– Конечно, конечно. – Грегори радостно вскочил на ноги. – Знаете, я как начну говорить про «Дом Дженни», так меня не остановишь.

– Мне было очень приятно, – сказала она. – Может быть, вы дождетесь моего мужа? Он был бы рад с вами познакомиться.

– Нет, нет, нам пора идти, – заторопился Грегори. – Нам надо совершить еще некоторые визиты. В другой раз.

Берк протянул ей визитную карточку.

– Вам наверняка захочется получить отчет о расходовании денег. Пожалуйста, звоните в любое время.

– Спасибо.

– А может быть, вы пожелаете сами взглянуть, как у нас идут дела.

От подобного предложения отец Грегори онемел. Он ошарашенно уставился на отца Кевина. Миссис Дюваль, напротив, пришла в полный восторг.

– А это возможно?

– Нет!

– Конечно.

Грегори и Берк ответили одновременно, но голос Берка заглушил робкое возражение Грегори.

– Конечно, – испуганно закивал отец Грегори. – Отец Кевин прав. Я просто подумал, что надо дождаться официальной церемонии открытия. Пригласить сразу всех, кто оказал нам помощь, – промямлил он.

– Уверен, миссис Дюваль предпочтет индивидуальную экскурсию, – медленно проговорил Берк, глядя ей в глаза.

– Мне не нужно никаких особых привилегий, но я с удовольствием приеду посмотреть, как продвигается работа. Может быть, чем-то смогу помочь.

– Вашего пожертвования вполне достаточно, уверяю вас. – В голосе

отца Грегори звучала легкая паника.

– Но мой благоприятный отзыв может побудить моего мужа сделать еще пожертвование. Берк улыбнулся.

– Вот видите, сколько у нас причин желать, чтобы вы нас навестили. Звоните в любое время. Мы приспособимся к вашему расписанию.

* * *

– «Приспособимся»? «К вашему расписанию»? Господи, да нас прикончат!

– Прекрати ныть. У меня от тебя голова разболелась.

– Во что ты меня втянул, Бейзил? Мне это не нравится. Я согласился помочь тебе, и я помог, так? И даже не один раз, а два. Но теперь все. Хватит. Аплодисменты. Занавес. Гаснет свет, и все расходятся по домам. Исполнения «на бис» не будет. Я так больше не играю. Ты меняешь роль на ходу. Зачем ты выходил?

– Пописать.

– Ага, как же. Ты рыскал по дому, так я думаю.

– Вот в чем твоя главная проблема, Грегори. Ты слишком много думаешь. Ты лучше не утруждай мозги, плыви себе по течению.

– Если я буду плыть по течению, я непременно выплыву в Миссисипи мордой вниз. Не сказать, чтобы мне моя жизнь так уж нравилась, но умирать я не собираюсь. Ты на меня больше не рассчитывай. Все.

Спор продолжался всю дорогу до дома Грегори. Остановившись, Берк перегнулся через пассажира и открыл дверцу.

– Иди, ляг на диван, выпей вина, расслабься. Я тебе позвоню.

– Я выхожу из игры. Вы-хо-жу.

– В тюрьме не подают французского вина, Грегори.

– Перестань угрожать мне тюрьмой. У тебя на меня ничего нет.

– Сегодня, может, и нет. Но обязательно появится через недельку-другую. И я до тебя доберусь. Рано или поздно ты совершишь некие действия, которые, как ты сам признался, ты не в силах контролировать.

– Мой психоаналитик говорит, что у меня наметился прогресс.

– Нет, просто он выкачивает из тебя денежки. Ты – полный псих, так что остаться без работы ему не грозит.

Грегори безвольно опустил плечи.

– Ты скотина, Бейзил.

– Это мы уже обсуждали.

– У тебя сильная воля. Мне с тобой не справиться. Меня все обижают.

Берк схватил Джеймса за волосы и рывком пригнул к себе.

– Послушай меня ты, плаксивая испорченная дрянь. Хочешь – верь, хочешь – нет, но сейчас с тобой происходит, может быть, самое лучшее, что когда-либо было в твоей поганой жизни. Первый раз тебя заставили делать то, чего ты делать не хочешь. Я даю тебе возможность доказать, что ты лучше, чем о тебе думает весь свет. Я даю тебе шанс стать человеком.

Грегори судорожно всхлипнул.

– Мне кажется, ты зря стараешься, Бейзил. Я бы всей душой, но я тебе уже говорил: я безнадежен. На твоем месте я бы на меня не полагался.

– К несчастью, – проворчал Берк, – ты – все, что у меня есть.

Грегори поставил одну ногу на тротуар, но вылезать из машины не спешил. Чуть помедлив, он спросил:

– Это не полицейская операция, да?

– Да. – Берк в упор взглянул на него. – Не полицейская. Это личная месть. За моего друга, убитого в прошлом году.

Поделиться с друзьями: