День жёлтых цветов
Шрифт:
— Ах, мы тут в конце зимы побывали в первый раз. Кстати, тогда тоже одна молодая пара из Академии на одну ночь останавливалась. Вы не представляете, какая в тот день началась метель! Мой милый муж еле успокоил меня, что остров вполне безопасен и нам ничего не грозит. Да и никуда не деться в такую погоду, все лодочники остались на берегу озера, не смогли добраться к вечеру на остров, поэтому некоторые путешественники были вынуждены искать ночлег здесь.
— Вы говорили, что пара из Академии… — Рони попыталась вернуть женщину к интересующей теме, почувствовав что-то интересное, а может, и полезное в потоке слов, извергаемом “розовой” дамой.
— Да, я так и сказала. Тоже
— Да-да, я понимаю, о чём вы! — нетерпеливо воскликнула Рончейя, внутренне уже ликуя от попавших к ней сведений о неприятельнице.
— Ну вот, милая лурбийка, а с ней такой привлекательный стройный юноша с длинными темными волосами. Я ещё тогда подумала, как необычно… Волосы у мужчины длиннее, чем у его девушки…
— И что, они тоже остались на острове в ту ночь? — спокойно уточнила Рони, стараясь не проявить слишком явной радости от полученной компрометирующей информации на своих врагов.
— Ну да, я же рассказывала ранее, что погода заставила остаться всех на острове. Номеров оставалось мало, чудо, что хоть один для той пары нашёлся.
— Да, это чудесно! — обрадовалась Рони, получив последнее подтверждение своим догадкам.
Вернувшийся наконец Кид спас девушку от дальнейшей и уже ненужной ей беседы, быстро раскланявшись с дамой и проговорив положенные по этикету вежливые комплименты и заверения в искреннем расположении, поблагодарив за проявленное к ним внимание.
Мурлыкающая какую-то популярную песенку, Рончейя расчесывала перед сном волосы, обдумывая варианты использования полезных сведений. Был момент, когда она даже разозлилась, что целых полгода не знала о таком важном событии… Но быстро поняла, что могла в запале высказать что-то Дарайе, сразу потеряв такой полезный рычаг давления. “Нет, тут нужно аккуратно всё подготовить, чтобы побольнее ударило по гадкой лурбийке!” — решила Рони, ложась в постель к ожидающему её Киду.
Глава 16
По зрелом размышлении Рончейя решила действовать через девушек своей свиты. Им она “по большому секрету” рассказала о случайной встрече на острове с милейшей дамой, которая в разговоре упомянула приметную пару из Академии, оставшуюся на ночь в гостевом доме, да еще и в одном номере. Остальное её наперсницы прекрасно додумали сами и так же по секрету распространили слухи.
В новом учебном году свита Рони пополнилась за счет первокурсников, которые с интересом послушали про “развратность лурбиек”, которая теперь наконец-то подтвердилась конкретными фактами. Волнующая тема обросла фразами наподобие “кто знает, к чему они там у себя в Лурбии привыкли”, “можно только предполагать, чем на каникулах занимаются” и тому подобными возбужденными шепотками. Старшекурсники, присмотревшись к по-прежнему скромной Дарайе, увлеченной только своей артефакторикой, решили, что кто-то нафантазировал, и выбросили из головы эту гадость. А вот первокурсники, вырвавшиеся из-под родительской опеки и почувствовавшие себя взрослыми и опытными, решили, что девушка только притворяется, а сама…
Только этим можно объяснить произошедшее буквально через считанные недели с начала учебного года. Вечер перед единственным в неделю выходным многие уже по заведенной в Академии традиции проводили в ближайшем трактире. Пытаясь доказать свою мужественность и зрелость, некоторые новоявленные студенты старательно утрамбовывали в себя горячительные напитки, даже устраивая иногда негласное соревнование. Понятно, что любители подобных состязаний скорее всего первыми покинут учебное заведение,
не справившись с экзаменами… Но кто думает о мелочах, когда на кону такая близкая и легкая в исполнении победа?В общем, компания оболтусов, пошатываясь и горланя неприличные песенки, приближалась к кампусу. Припозднившаяся в мастерской Мерлината Дарайя показалась на дорожке, ведущей к женскому крыльцу, не ожидая никаких опасностей на привычном пути… Потом никто из первокурсников не смог вспомнить, с чьего выкрика “Горячая лурбийка!” всё и началось. Юноши обступили напуганную девушку, кто-то из них притянул “жертву” к себе, одной рукой обхватив плечи, а второй проводя по спине и ниже… Растерянная Дарайя не сразу вспомнила о своём защитном артефакте, пытаясь вывернуться из захвата и отчаянно закричав: “Отпусти!”. Её крики чуть заглушались гоготом нетрезвой толпы, но братья Ралроиг, возвращавшиеся с дополнительной тренировки на полигоне боевиков, быстро сообразили, что происходит что-то требующее их вмешательства. Легко разбросав десяток сосунков и удерживая за шиворот “лапальщика”, братья переглянулись, понаблюдав за расползающимися по кустам противниками. Младший Ралроиг повёл пойманного хулигана к коменданту, у которого была зарешеченная специальная комнатка для нарушителей порядка. По крайней мере, он так каждый год говорил, расселяя первокурсников и объясняя им правила кампуса. Старший решил проводить напуганную девушку до её крыльца. И тут из мужского крыла вышел Данкур Финерай…
— Не думала, что мужчины такие сплетники! — с горечью сказала ему Дарайя, проходя мимо.
Удивлённый Дан проводил взглядом девушку, потом буксируемого Шоном пьяного первокурсника… Как только последние двое скрылись в здании, из ближайших кустов начали появляться остальные участники недавнего происшествия, вполголоса обсуждающие случившееся.
— Да это же тот самый Данкур, ну который на острове с лурбийкой развлекался! — услышал он от одного из пьяненьких сосунков.
— Никто ни с кем не развлекался! — поймав болтуна, разъярился Дан.
— Да ладно, вас видели на острове! — не унимался этот смертник, а его дружки гаденько засмеялись, заставив вздрогнуть уже входящую в женское крыло Дарайю.
Заметив это, Данкур окончательно вышел из себя, очнувшись, только когда его обхватил сзади более высокий и крепкий Рик, уже попрощавшийся с девушкой и успевший вовремя прекратить “избиение младенцев”. Приходя в себя, Дан заметил несколько валяющихся рядом и стонущих первокурсников, самым пострадавшим из которых ожидаемо оказался юнец, позволивший себе пренебрежительно высказаться о девушке.
Подоспевший комендант, уже разместивший в давно пустовавшей “комнате отдыха с особыми удобствами” приведенного Шоном пьяного юношу, спросил только:
— Тоже посмели вести себя непочтительно с девушками?
— Эти? — кивнул на подвывающую живописную кучку Рик. — Да, именно так. Данкур провел с ними воспитательную беседу.
— Ага, — задумчиво потёр щетинистый подбородок немолодой уже мужчина. — Ну, тогда будем считать, что их уже наказали. Да и некуда мне столько нарушителей порядка размещать… Кто ж знал, что молодежь нынче такая невоспитанная…
Пробормотав что-то ещё из разряда “а вот ранешное время, бывалочи…”, комендант удалился к себе, напоследок всё-таки обернувшись:
— Но в следующий раз все драчуны пойдут объясняться к ректору! Пусть он решает, стоит ли учиться таким бестолковым студентам, время ещё на них терять…
Уже поднявшиеся на ноги первокурсники, потирая пострадавшие бока и челюсти, согласно закивали и заторопились разойтись по комнатам.
— Что за слухи про остров? — играя желваками спросил у Данкура Рик.