Deng Ming-Dao
Шрифт:
– Да ты полон каких-то дурацких идей!
– Если разум не может быть независимым, то все мы здесь не отличаемся от обыкновенной травы.
Великий Мастер поднялся и сердито смерил Сайхуна взглядом:
– Ты еще совсем юн и ничего не знаешь. Тебе достаточно немного поучиться – и ты уже начинаешь поучать весь мир. Подумай хорошенько, прежде чем решиться на такой безответственный шаг.
– Я стану странствующим даосом, – упрямо твердил Сайхун. – Я не буду привязан ни к какому храму.
– Если ты уйдешь, назад не возвращайся! – отрезал Великий Мастер. Эти слова как громом поразили Сайхуна; но сказать на это он ничего не смог.
– Да Си, я ухожу.
Великий Мастер тяжело опустился на стул и просто, не глядя махнул рукой, показывая, что отпускает его.
Даосы Хуашань всегда славились своими боевыми искусствами, и поэтому военные правители всегда с удовольствием брали их в свою армию. Спустившись с гор, Сайхун и оба служки разделились.
Излюбленным оружием Сайхуна были сабля и копье. Юный командир всегда был одет в традиционный наряд воина: хлопковые куртка и брюки черного цвета, завязанные в пучок волосы также обтянуты куском черной ткани, на ногах – соломенные сандалии. Сайхун сражался яростно и энергично. При всем своем идеализме в восприятии мира он обладал незаурядной выносливостью и темпераментом. Он предпочитал выходить на задания в одиночку, бесшумно уничтожая одного японца за другим. Когда бы он ни выходил на бой – на рассвете, ночью или в полдень, – Сайхун умело маскировался среди высокой травы и кустарников и вскоре стал признанным мастером в борьбе с одинокими солдатами противника. Один мощный удар копьем в горло – и вражеский солдат погибал, не в силах даже позвать на помощь.
В ближнем бою юный мститель предпочитал саблю. Сайхун всегда старался приманить японцев как можно ближе, так что они в итоге были вынуждены доставать ножи или пользоваться штыком. Тут и проявлял свое умение Сайхун, без промаха действуя своей верной саблей. Кстати, ножны сабли были устроены таким образом, что каждый раз, когда клинок вынимали, лезвие скользило вдоль особого точила. Это было действительно непобедимое оружие. Выписывая сверкающим клинком круги и восьмерки, совершая неожиданные прыжки, легко парируя встречные удары, Сайхун одним движением мог обрубить противнику обе руки. Он помнил наставления мастеров боя с оружием: как наносить рассекающий удар, как рубить, как колоть. Последствия скользящего рубящего удара были настолько мучительны для врага, что снести ему голову значило проявить милость.
В рукопашном бою Сайхун высвобождал всю накопившуюся в нем энергию и силу юности. Его руки несли японцам смерть, а удары кулаком, пожалуй, не отличались от столкновения с железной кувалдой. Все меридианы тела были открыты для накопленной благодаря обету безбрачия энергии, а спартанские тренировки в Хуашань сделали его технику совершенной. Сайхун действительно был страшен в бою. Ему ничего не стоило одним ударом вывести вражеского солдата из строя, а то и вовсе свернуть голову легким поворотом руки.
Постепенно, под влиянием суровых военных будней, идеализм Сайхуна начал понемногу выветриваться. Теперь юноша ощущал, что им движет нечто иное: обыкновенная ненависть. Поля сражений были неподходящим местом для развития умственных способностей, а дикие контрасты военной реальности постепенно вытравили у него способность к состраданию. Там, В Хуашань, он научился многому; но только своими глазами увидев зверства захватчиков, он понял, что значит ненавидеть другого человека. Каждый раз когда китайские отряды вступали в оставленную противником деревню, он видел кровавые свидетельства человеческой жестокости. Изувеченные тела молчаливо рассказывали свою историю о изнасилованиях женщин, о проколотых штыками младенцах, о надругательстве над плотью невинных, о покалеченных мальчиках с отрезанными или обожженными половыми органами. Глаза Сайхуна устали ежедневно наблюдать этот кошмар. Однако для сердца и воли жуткие картины становились топливом, которое поддерживало неугасимое пламя ненависти, оттачивая ее до остроты лезвия бритвы. Жестокости войны лишили боевых товарищей Сайхуна всякой чувствительности, и теперь бойцы сражались стоически твердо. Но сам Сайхун чувствовал себя иначе. Изо дня в день он жил и боролся, балансируя на грани между преданностью выбранному делу и безумием.
Каждая последующая боевая операция все больше надрывала его психику. Звуки, звучавшие подобно неясным вопросам, ранили его тело и душу, преследовали день и ночь. Нет, дело было не в грохоте военных действий – оглушительные разрывы бомб и снарядов, сумасшедший треск пулеметных очередей и даже страшное хлюпанье плоти, разрубаемое острым сабельным клинком, давно стали привычными. А вот простые свидетельства обыкновенной человеческой жизни: хныканье напуганного младенца, стон умирающего товарища, предсмертный хрип врага – находили прямой отклик в его душе. Когда на поле битвы устанавливалась недолгая тишина, Сайхун стремился оживить эти редкие моменты, и на мгновение все эти немые вопросы «почему?» затухали. Потом, пересиливая себя, юноша возвращался к действительности.
Краткие мгновения спокойствия среди какофонии безумия Сайхун использовал для того, чтобы разобраться в своих мыслях и ощущениях, разрешить проблему катастрофической разницы между миром даосизма и миром войны.Чистота помыслов жителей Хуашань была несомненной; их сосредоточенность на аскетизме представлялась абсолютной и непоколебимой. Там не существовало искушений, хотя горные храмы и монастыри вряд ли могли предложить кому-либо обширные возможности для грехопадения. То была община убежденных индивидуалистов, каждый из которых, будь он святым или новопосвященным, полностью предавался духовному совершенствованию. Единственно непереносимым моментом было скучное однообразие монашеской жизни.
В сравнении с жестокостью, коварством и всеобщим разрушением, царившим в местах сражений, Хуашань казался настоящим раем, далеким и недоступным. Теперь Сайхун полностью погрузился в какую-то ущербную жизнь, полную крови, смерти, ненависти и предательства. Ему даже приходилось воровать еду, а все способности разума годились разве что для изобретения хитроумных ловушек на диких зверей. Ему пришлось принести свою духовность в жертву ради всепоглощающего стремления физически уничтожать противника. Да, почтенные даосские старцы оказались правы: жить в мире, сохранив свою чистоту, было невозможно.
С другой стороны, все это время Сайхун действительно жил в этом мире. Каждый раз когда он видел, как бездомные псы пируют на грудах разлагающейся плоти, в его душе возникало страстное желание отмщения. Шум битвы полностью вытеснил тихий шепот древних текстов; ярость не оставила места для моральных соображений. Он должен был сражаться, чтобы спасти свой народ. С детства Сайхуну говорили, что совершающий убийство навлекает на себя вечные проклятья богов. Что ж, он был согласен отправиться в преисподнюю без всяких угрызений совести.
Иногда он думал о Хуашань, и мысли его были горькими и циничными. Если даосы действительно такие великие, отчего бы им не остановить эту кровопролитную войну? Но каждый раз задавая себе этот вопрос, он отвечал себе все теми же неоднократно слышанными словами: даосы были отшельниками и этот мир, не будучи реальным, не мог волновать их.
Но разве они не были мужчинами? Разве они не были сыновьями Китая? Разве они не могли использовать свои сверхъестественные способности для прекращения этой ужасной бойни? Сайхун полностью отдавал себе отчет, что, если бы даосы и могли это сделать, они никогда бы не сделали так. У каждого человека была своя судьба, каждый волен был выбирать между добром и злом, а человечество должно было самостоятельно пройти свой путь от кровожадности к божественной справедливости. Воина была ударом судьбы, а от судьбы не уйти даже богам. Во всяком случае, духовность не предлагала никакого выхода из этой ситуации. Отшельники продолжали сидеть в горах, а остальные внизу проливали свою кровь. Но ведь духовность представляла собой лишь квинтэссенцию человеческих стремлений; чудеса ей были не под силу. Даосы, с горечью признался себе Сайхун, – это всего лишь обыкновенные люди. Да-да, обычные человеческие существа. Конечно, правда, что они повернулись спиной к саморазрушающим и самоподдерживающим трагедиям, которые каждый привычно называет своей жизнью. Живущий по принципам даосизма стремился к своему личному освобождению, а добившись, закреплял это в себе; он также помогал всем, чем только мог, другим, тоже желающим освободить свою душу. Но ведь все человечество состоит из отдельных личностей, и каждый человек рождается таким же свободным, как и остальные; каждый поначалу имеет одинаковую возможность выбрать либо путь самопожертвования во имя высшей формы сознания, либо дорогу постепенной душевной деградации. Именно в этом заключается первое задание человека в жизни. Именно в этом проявляется индивидуализированный смысл жизни для каждого. Если бы зла не существовало, не было бы и последствий этого зла; следовательно, отпала бы сама необходимость выбора. У человечества всегда есть выбор. В конце концов, личной свободы можно добиться только за счет постоянных, сознательных усилий. Даосы не в состоянии спасти целый народ или весь мир – это под силу только богам. Но подобные вмешательства свыше не смог бы осуществить даже сам Нефритовый Император.
Наблюдения Сайхуна дали ему необходимую широту взглядов. Он начал задумываться о перевоплощении. Человеческая жизнь – это точка, расположенная на полпути между высшим и низшим состояниями сознания. Человечество за время своей эволюции еще не разрешило эту дилемму. После этих мыслей война как вид деятельности в процессе эволюции вдруг показалась Сайхуну чем-то мелким и незначительным.
Как бы там ни было, этот взлет к вершинам философии происходил на поле боя. Сайхун был в гуще событий, а не в горной тиши. Пока смерть со всех сторон окружала его, решить ни эту, ни другие дилеммы не представлялось возможным. Он должен был идти вперед. Сайхуну не хотелось умирать; его не устраивала мысль, что его убьют. Так что, несмотря на его глубокие копания в моральных соображениях, разум в итоге родил весьма простой вывод: он будет убивать каждого, кто попытается убить его. Только так можно было преуспеть в выполнении поставленного перед собой задания.