Деревенский чернокнижник
Шрифт:
— Давай я угадаю состав их труппы, — предложил чародей, нахмурился и посмотрел в потолок. — Итак, для привлечения внимания там наверняка имеется парочка симпатичных гимнасток практически в неглиже, которые принимают такие позы, что наши дремучие мужики сразу начинают пускать слюни. Также в неглиже среди циркачей разгуливает и молоденькая дрессировщица, заправляющая стадом запуганных собачек, которых нещадно порют хлыстом, чтобы исправно выполняли все трюки. Ещё в труппе обязательно должен присутствовать клоун с несмешными шутками, устаревшими как минимум на пару сотен лет. Периодически будет выступать фокусник, выглядящий как беглый каторжник и, скорее всего, им и являющийся. Я знаю
— Боюсь, что в данном случае опровержения не будет, — Жмых тяжело вздохнул и сел рядом с чародеем. — Всё, как ты сказал: клоун, гимнастки и даже пьяные жонглёры. И если напрячь память, то в нашей деревне за последние лет тридцатьпобывало немало подобных цирков, и все они не особо отличались друг от друга. Другое дело, что развлечений у нас практически нет, вот мы и готовы потратить последние сбережения ради любого мало-мальски интересного зрелища.
— Вот идите и тратьте, а я пока посижу здесь и постараюсь придумать, как с помощью источника силы демонов повысить урожайность зерновых в два, а, быть может, и в три раза.
Староста с уважением посмотрел на своего подчинённого, после чего молча поднялся и направился к выходу. Он уже достаточно хорошо изучил характер чародея и понимал, что переубедить того не было ни малейшей возможности.
Прошло около трёх часов, когда Шечерун, наконец, решил, что как бы ни был хорош трактир, исследования всё же лучше проводить в домашних условиях. Чародей поспешил расплатиться с трактирщиком и уже начал собирать свои вещи, как дверь резко распахнулась, вновь пропуская внутрь старосту. Правда, на этот раз он пришёл не один, а вместе с высоким, широкоплечим и седовласым мужчиной.
— Отлично, что ты ещё тут! — радостно воскликнул Рум Жмых. — А то я боялся, что придётся бежать через всю деревню до твоего дома.
— Снова хочешь затащить меня на цирковое представление? — вяло пробормотал чародей. Выпитое пиво сделало его более податливым, и Шечерун хорошо понимал, что ещё пара убедительных слов от старосты, и он согласится последовать за ним.
— Забудь ты про это представление, — отмахнулся Жмых. — Тут работа для тебя нашлась, правда, как раз связанная с циркачами.
— А вот это уже интересно, — Шечерун, услышав заветные слова, мигом собрался и даже немного протрезвел. — В чём загвоздка? Один из пуделей оказался адским псом? Владыка преисподней решил подработать фокусником, но вы его раскрыли? Среди акробаток завелась суккуба?
— Приятно иметь дело с профессионалом, — внезапно подал голос седовласый незнакомец, бросив на чернокнижника уважительный взгляд. — Мы ещё не высказали свою проблему, а Вы сразу выдвинули множество предположений, часть которых весьма близка к тому, с чем нам пришлось столкнуться.
— А Вы кто? — нахмурившись, спросил чародей. — Вас я вижу первый раз.
— Это господин Гульхар Жакани, — староста поспешил представить нового знакомого. — Именно он заправляет тем цирком, что сейчас у нас выступает.
— Очень приятно, — отозвался Шечерун и вернулся обратно за столик. —
Я правильно понял, что в Вашей труппе действительно завелись демоны?— Увы, один из моих артистов оказался одержим, — с горечью в голосе начал руководитель цирка. — Если уж говорить начистоту, это моя дочь, она работает гимнасткой. В данный момент она поражена глубоким недугом, будучи одержимой некой невероятной силой.
— А вот с этого места поподробнее, — заинтересовался чернокнижник, вернувшись в привычную для него стихию. — Как всё началось? Как себя ведёт одержимая? Сколько это продолжается?
— Началось всё три недели назад, — охотно начал свою историю Жакани. — Мы как раз остановились в столице вашего графства, чтобы дать очередное представление, но даже не подозревали, что в то же самое время там находились наши непосредственные конкуренты. Я слышал сплетни про проклятого Хиркупа Вургара, что вместо фокусников он использует настоящих волшебников, и именно тогда смог убедиться, что так оно и есть. Вургар оказался очень недоволен тем, что народ массово побежал смотреть на выступление наших «Летучих красоток», не обратив никакого внимания на его «Тайны запретного». Мои люди рассказали, что заметили одного из фокусников конкурентов на нашем выступлении, а буквально через час моя дочь резко слегла.
— Просто слегла или отмечались какие-то иные симптомы?
— Сперва просто жаловалась на головокружение и тошноту. Затем поднялся сильный жар, и она внезапно забормотала чужим голосом, причём с каждым днём делает это всё увереннее. Поначалу произносила отдельные слова, а сейчас может говорить часами напролёт.
— И что же она говорит? — продолжал любопытствовать Шечерун.
— Да ничего особенного, угрожает сожрать души всех наших артистов, если мы не уберёмся из этих мест.
— Ясно, — расслаблено выдохнул чародей. — Судя по описанию, это обычный гортоб.
— Гортоб? — одновременно переспросили староста и главный циркач.
— Мелкий бес, особого вреда не причиняет, но любит селиться в чужих телах и управлять ими. В былые времена его использовали, внедряя в нужных людей, после чего те, согласно контракту, произносили требуемые угрозы или, напротив, зачитывали пугающие пророчества. Но после того как маги научились брать гортобов под контроль, работа с этими бесами стала невыгодной. Впрочем, я смотрю, в провинции ещё балуются подобным колдовством. Но ничего, подайте мне пострадавшую гимнастку, я изгоню этого демона за пару минут.
— Постойте, а что значит фраза «брать под контроль»? — внезапно поинтересовался Жакани. — Это дословное описание происходящего процесса или просто красивое выражение, используемое волшебниками?
— Фраза означает лишь то, что означает, — принялся ворчать Шечерун. — Да, я могу изгнать демона, а могу просто перехватить контроль над ним и заставить выполнять мои приказы, ну, или приказы кого-то другого.
— Вот это мне и интересно, — циркач слегка замялся, но всё-таки решился. — А что если я попрошу не изгонять этого демона, а полностью подчинить его моей воле?
— Странная просьба, — проговорил чародей, с недоумением уставившись на собеседника. — Подчинить его, конечно, не сложно, почему их и любили призывать. Но собственную-то дочь разве Вы не желаете избавить от подобной одержимости?
— Четыре дня назад она вдруг начала буйствовать, — немного помедлив, ответил Жакани. — Кидалась на людей, ругалась бранными словами, пыталась кусаться. Мы хотели её скрутить, но она с лёгкостью отбросила в стороны троих лучших силачей. А затем взобралась по голому столбу на самый верх и ещё час извергала хулу на весь наш цирк, пока мы, наконец, ни срубили столб и ни захватили её сетью.