Дерзкая разбойница
Шрифт:
— Я повсюду тебя искал, — улыбнулся он.
— Да?
— Да. Я волновался за тебя.
Дэни вопросительно посмотрела на него; Улыбаясь, он взял ее под руку.
— Я хотел убедиться, что с тобой все в порядке, — доверительно сообщил он, понизив голос.
— Благодарю за заботу, но у меня все хорошо.
— Ты не забыла, о чем я тебе говорил?
— Я только об этом и думаю.
— Гм-м… — скептически промычал он.
— В чем дело? — насторожилась она.
— Прости меня за бестактность, но я проверил простыню после вашей первой брачной ночи. Я знаю, что ты хитрая женщина и это
— Ага, значит, вы решили проверить меня.
Выдернув руку, Дэни направилась к выходу, но тут ее взгляд упал на портрет короля Лазара в молодости. Ей сразу бросилось в глаза удивительное сходство между королем и Орландо.
«Почему Орландо похож на короля больше, чем Рафаэль? — подумала она. — Странно, что фамильное сходство может быть таким сильным в дальнем родственнике».
Орландо подозрительно посмотрел на нее:
— В чем дело, Даниэла?
Дэни посмотрела на него и внезапно вспомнила, что он говорил ей в их предыдущую встречу: «Нет ничего печальнее, чем нежелательный королевский ублюдок».
Она опустила глаза, чтобы скрыть потрясение. Может ли это быть правдой? Неужели Орландо — внебрачный сын короля Лазара? Возможно, это семейный секрет, о котором никто не знает? Он старше Рафаэля… и наверняка это старший сын короля.
Внезапно все встало на свои места.
Она инстинктивно не доверяла герцогу и поэтому просила Матео поподробнее узнать о нем, хотя все аргументы Орландо были вполне логичны и точно выверены. Любому на его месте было бы тяжело видеть, как королевский трон переходит к младшему брату, минуя старшего. Дэни теперь все поняла. Орландо — единственный человек, которому было выгодно, чтобы ее брак с Рафаэлем был расторгнут. Возможно, он рассчитывал со временем стать королем, раз так стремился их поссорить.
— Даниэла, я спрашиваю тебя, что случилось? — прошипел Орландо, забыв о хороших манерах.
Дэни украдкой бросила взгляд на портрет короля, затем еще раз на Орландо и вновь поразилась их схожести.
— А что может случиться, кузен?
Темные глаза под длинными черными ресницами обдали ее холодом. Взяв Дэни за подбородок, он заглянул ей в лицо.
— Не вздумай играть со мной, девочка!
— Синьор! — воскликнул один из охранников и поспешил к ним. Тут же к нему присоединились и другие.
Орландо опустил руку.
— Все в порядке, господа, — успокоила их Дэни. — Я могу сама о себе позаботиться.
Охранники отошли в сторону.
— Никогда больше не смей прикасаться ко мне!
— Ну-ка, признайся, ты отдалась ему? Дэни покраснела от смущения, но промолчала. Он смерил ее подозрительным взглядом и криво усмех-нулся.
— Нет, — прошептал он. — Ты все еще невинна. Я это чувствую. Господи, это доставляет мне удовольствие.
.Покраснев еще больше, Дэни развернулась и направилась к двери. Орландо последовал за ней.
— Куда же ты, Даниэла? Неужели тебе не хочется поболтать со своим родственником?
— Убирайся прочь! — Теперь Даниэла окончательно убедилась, что он брат ее мужа и домогается ее только потому, что она принадлежит Рафаэлю.
Дэни вышла в коридор, Орландо ни на шаг не отставал от нее. Охранники
следовали за ними на почтительном расстоянии.В это время из-за угла появился Адриано и быстро пошел им навстречу. Несмотря на то, что этот человек явно презирал ее, Дэни бросилась к нему.
— Синьор, прошу извинить меня. Вы не видели моего мужа?
Адриано остановился и посмотрел на нее сверху вниз.
— О да, — хмыкнул он, — определенно видел.
— Скажите, пожалуйста, где он?
— Привет, Адриано. — Орландо с интересом прислушался к их разговору.
— Вы видели Рафаэля? — повторила Дэни. Пусть муж избегал ее все эти дни, но она надеялась, что Орландо отстанет от нее, если узнает, что принц где-то рядом.
Бросив на Орландо враждебный взгляд, Адриано повернулся к Дэни.
— Да, видел.
— Где он?
— Вам лучше не знать, миледи.
— Не глупи, ди Тадзио. Просто скажи мне, где он.
— Ну, если вы настаиваете. Рафаэль в постели со своей любовницей. Весьма сожалею.
Дэни побледнела и покачнулась.
Адриано с улыбкой смотрел на нее, а Орландо тихо засмеялся.
— Вы уверены? — с трудом проговорила она, стараясь взять себя в руки.
— Абсолютно уверен.
Потрясенная, Дэни уже не слышала, о чем говорили мужчины.
— Куда ты направляешься? — спросил Орландо. Адриано пожал плечами.
— Никуда. В свои покои.
— Я пойду с тобой.
Мужчины вежливо раскланялись с Дэни, а она, держась за сердце, направилась в свои апартаменты. Ее обуревали самые разные эмоции — отчаяние, страх и снова отчаяние, — но когда она наконец вошла в свои покои и тихо закрыла дверь, в ней закипела злость, злость на себя.
Она поверила Орландо.
Она сама отдала мужа в руки Хлои Синклер.
И это она сама, по собственной вине потеряет его, если не справится со своими страхами и не признает одну простую истину: она безнадежно влюбилась в этого мужчину, своего мужа.
Даниэла никогда ни в ком не нуждалась, но мысль о том, что она может потерять Рафаэля, позволить этому прекрасному мужчине исчезнуть из ее жизни, вызвала у нее желание умереть. Она посмотрела на крышу, с которой он снял ее.
«Тебе придется позвать, меня, если возникнет желание», — сказал он, и сейчас она поняла, что он не шутил.
«Нет, — решила она, гордо вздернув подбородок. — Я не отдам его этой женщине! Он мой муж, и я буду за него бороться!»
Если он теперь потеряет королевство, то в этом будет виноват он сам. Она сделала все возможное, чтобы его спасти. И кроме того, Рэйфа, кажется, совсем не волнует, что он может не стать королем.
Орландо никогда не добьется трона, потому что на его пути стоит Рафаэль, принц Лео и принцесса Серафина, у которой шесть сыновей. У Орландо нет ни одного шанса, просто он не может смотреть на счастье других людей. Подумать только: она чуть было не оттолкнула от себя мужчину, которого любит! Орландо и Хлоя могут делать все, что угодно, но она не отдаст им своего мужа.
Обхватив себя руками за плечи, Дэни посмотрела на большую кровать, где она спала в одиночестве с той ужасной первой брачной ночи. Она знала, где находятся холостяцкие апартаменты принца, но решила, что не имеет смысла идти туда сегодня.