Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дерзкий поцелуй
Шрифт:

Но, смирившись с тем, что более она ничего не может сделать, Эви подбежала к двери и открыла ее. На пороге стояла миссис Саммерс, уже занесшая руку, чтобы постучать.

— А я как раз собралась к тебе, чтобы посмотреть, как у тебя дела. Как ты себя чувствуешь?

— Очень хорошо, спасибо. — Чего никак нельзя было сказать о самой миссис Саммерс, лицо которой переливалось всеми оттенками зеленого. — С вами все в порядке, миссис Саммерс?

Пожилая женщина неуверенно поднесла дрожащую руку к животу.

— Все, за исключением пищеварения. Сегодня

завтрак оказался еще хуже, чем вчера. По-моему, Кристиан оставил и для тебя порцию… Предлагаю тебя ограничиться одним гренком. Поджаренным без ничего.

Эви изобразила на лице сочувствие.

— Хорошо, спасибо, я так и сделаю. А как насчет вчерашнего ужина?

— Я предпочла фрукты и сыр. Мудрый выбор, как я теперь понимаю. Ты ведь поговоришь с Кристианом насчет того, чтобы взять приготовление пищи на себя, а, дорогуша?

— Не могу обещать, что он согласится или что вы почувствуете существенную разницу, даже если мне удастся уговорить его, но да, я поговорю с ним. — Эви обвела взглядом коридор и поинтересовалась небрежным, как она надеялась, тоном: — А где остальные?

— Мистер Хантер показывает мистеру Мак-Алистеру дом и окрестности. Я бы предложила тебе заняться тем же самым, — миссис Саммерс громко сглотнула, — но, боюсь, мне необходимо ненадолго прилечь.

— Не беспокойтесь из-за таких пустяков. Я совершенно спокойно могу осмотреть особняк и сама.

— Ох, спасибо. Ты очень любезна.

И миссис Саммерс, подавив готовый сорваться с губ стон, шаркающей походкой скрылась в дверях соседней комнаты.

А Эви весь остаток утра посвятила осмотру особняка. На кухне она обнаружила Кристиана, но решила отложить разговор о том, кто из них будет готовить, на потом. В конце концов, она практически не знала этого человека. Предположим, он окажется темпераментной или чересчур чувствительной личностью, что тогда? А вдруг он воспримет ее желание сменить его у кухонной плиты как личное оскорбление?

Когда на обед подали то, что, как подозревала Эви, было остатками разогретого завтрака, его беспокойство о чувствительной натуре Кристиана сменилось тревогой о собственном здоровье. Миссис Саммерс — у которой достало здравого смысла не спускаться к обеду, вновь отдав предпочтение хлебу с фруктами, — была, несомненно, права. Яичница буквально плавала в масле. Эви чуть не стошнило.

Она размазывала отвратительное месиво по тарелке, стараясь, чтобы со стороны ее отношение к подобной еде было не слишком заметно.

— Вы ч-часто б-бываете на берегу? — обратилась она к мистеру Хантеру, пытаясь не подать виду, как раздражает ее вернувшееся заикание.

Она еще не до конца освоилась в обществе мистера Хантера и Кристиана и не чувствовала себя с ними так же свободно, как с миссис Саммерс и Мак-Алистером.

Мистер Хантер с аппетитом отправил в рот очередную порцию так называемой яичницы. Миссис Саммерс оказалась права и на этот счет: похоже, ни у него, ни у Кристана с Мак-Алистером не возникло ни малейших проблем с пропитанным маслом угощением.

— Не так часто, как

мне хотелось бы.

— А как вы р-развлекаетесь в с-своей резиденции?

— Если честно, никак. Обычно я приезжаю сюда вместе с помощниками и прислугой, проводя время за чтением, хождением под парусом или…

— Хождением под парусом? — Эви сразу же навострила уши. — У вас есть парусная лодка?

— У меня их несколько. Насколько я понимаю, вас интересует этот вид спорта?

— Не могу сказать ничего определенного, — призналась Эви. — Я н-никогда не в-выходила в море под парусом.

— Никогда? — одновременно воскликнули Кристиан и Мак-Алистер.

— Ни единого раза. Возможность представлялась не слишком часто, да и…

Да и когда она действительно возникала, ее настойчиво убеждали отказаться от нее. Домашний доктор настаивал, что сочетание бурных вод и больной ноги представляет опасность для ее здоровья и жизни. Какая чепуха! В конце концов, это была еенога, и свои собственные возможности она знала лучше прочих.

— Всегда возникали к-какие-нибудь о-обстоятельства, делавшие мое участие невозможным, — заключила Эви и с надеждой посмотрела на мистера Хантера. — Но сейчас я бы с удовольствием попробовала себя в этом новом занятии.

Мистер Хантер поднял свой бокал и улыбнулся:

— Разумеется. Полагаю, Мак-Алистер согласится покатать вас на лодке.

Мак-Алистер выразительно приподнял бровь, глядя на мистера Хантера.

— Полагаю, что так.

Это было не то полное энтузиазма предложение, которое рассчитывает получить любая женщина, но поскольку это было все-таки предложение,то Эви решила, что сейчас не время привередничать.

— Сегодня? А мы можем выйти в море…

— Завтра, — прервал ее Мак-Алистер. — Сегодня у меня есть еще кое-какие дела.

— Какие дела?

— Я же сказал — кое-какие.

Когда он не пожелал уточнить, какие именно, Эви выразительно закатила глаза.

— Ну, что ж, отлично.

Слушая их перебранку, мистер Хантер коротко рассмеялся.

— Мне представляется, Мак-Алистер имеет в виду, что ему нужно съездить в Шарпленз, ближайшую деревушку.

— Понятно. — Ей хотелось спросить, не может ли она поехать с ним вместе, но при этом Эви прекрасно знала, какой ответ получит. — Это далеко?

— Поездка туда и обратно займет несколько часов, — вновь пришел ей на помощь мистер Хантер.

— Так долго? — Ей страшно было представить, что она, едва успев приехать сюда, вновь садится в седло. Эви повернулась к Мак-Алистеру. — Наверняка нет никакой необходимости ехать именно сегодня. Разве вы не можете отдохнуть хотя бы денек?

— Нет. В деревушке есть гостиница.

— Они есть во многих деревушках.

— В любой деревне гостиница является средоточием слухов и сплетен. В ней всегда можно получить любые сведения, — заявил Кристиан, впервые оторвавшись от своей тарелки, на которой была навалена огромная порция яичницы.

Поделиться с друзьями: