Дешевая магия
Шрифт:
— А куда мы будем собирать землю? — спросила Саванна, когда мы приблизились к деревьям, окружающим могилу Мотт.
Я достала из кармана складывающийся пакет.
— Ты будешь класть землю сюда? А не вывалится?
— Он на молнии.
— А разве не лучше было бы взять какую-нибудь завинчивающуюся бутылочку или что-то в этом роде?
— Я думала о том, чтобы взять банку из-под варенья, но она может разбиться.
— Банку из-под варенья? Какая
— Очень практичная.
— А если пакет порвется?
Я опустила руку в карман и достала второй, точно такой же.
— Запасной.
Саванна покачала головой.
Я прошла сквозь кедры. На участке в форме буквы U находились три могилы. Мне не потребовалось проверять надписи на надгробиях, чтобы найти могилу Мотт. Взрыхленная земля на ней еще не улежалась. Отлично.
Я достала из кармана небольшой совочек, наклонилась — и тут меня ослепил внезапно загоревшийся свет. Я отшатнулась назад на Саванну, мгновенно затушила свой шар, но свет все равно остался. Кто-то светил нам в лица фонариком.
Саванна начала произносить заклинание, но я закрыла ей рот рукой до того, как она успела закончить.
— Видите? — спросил женский голос. — Это она. Я же вам говорила.
Фонарик отвели от моих глаз, и я увидела перед собой четырех человек, различного возраста — от студенческого до пенсионного.
— Bay, — прошептала самая молодая — девушка с проколотой нижней губой. — Это ведьма из газет.
— Я не… А что вы здесь делаете?
— Кажется, нам следует спросить тебя о том же самом, — заметил мужчина лет двадцати с небольшим в кепке с козырьком.
Женщина средних лет, которая заговорила первой, велела ему замолчать.
— Она здесь по той же причине, что и мы.
— Ищет сокровище?
Женщина гневно уставилась на него.
— Для общения с миром духов.
— А это правда, что ты видела, как эта покойница разгуливала? — спросила девушка с проколотой губой, показывая на могилу Мотт. — Здорово. И как это было? Она что-нибудь сказала?
— Да, — ответила Саванна. — Она сказала: «Еще раз меня побеспокоите, и я разорву вам…»
Я ткнула ее в бок, чтобы замолчала.
— А вы знаете, что делаете? — спросила я у четверки. — Это называется осквернение могил. Это… — я убрала совок за спину. — Очень серьезное правонарушение.
— Ну-ну, — хмыкнул парень. — Мой брат — полицейский. У нас не будет проблем, если только мы ее не выроем. Мы не дураки.
— Нет, — сказала Саванна. — Вы просто болтаетесь на кладбище в поисках захороненных сокровищ. «Эй, погодите, мне кажется, я что-то нашел! Нет, это только еще один разложившийся труп».
— Следи за языком, дитя, — рявкнула пожилая женщина. — Хотя я не согласна с концепцией использования духов для получения материальных благ, некроманты в древности часто поступали именно таким образом. Они верили, что мертвые все видят — прошлое, настоящее, будущее — и значит, способны найти спрятанные сокровища.
Пожилой мужчина рядом с ней издал какой-то непонятный звук.
— Боб хочет, чтобы я пояснила: считается, что мертвые могут найти любое сокровище, а не только то, которое зарыли сами.
— Он все это пояснил, один
раз хмыкнув? — уточнила Саванна.— Ментальная телепатия, дорогая. Боб уже ушел за пределы вербальной коммуникации.
— Может и так, но он не ушел за пределы человеческого правосудия. — Я наклонилась и взяла блюдце с сушеными грибами, которые, как я не сомневалась, были галлюциногенными. — Готова поспорить: они помогают с ментальной телепатией. Сможете объяснить их появление полиции?
— Нет необходимости нам угрожать, дорогая. Мы не представляем опасности ни для тебя, ни для кого-то другого. Мы просто хотим пообщаться с несчастной мисс Мотт. Дух, который один раз уже вставал, остается очень близко к поверхности. Я уверена: ты это знаешь. Если нам удастся вступить с ней в контакт, ей — не исключено — удастся передать сообщение с другой стороны.
— Или подсказать нам, где искать клад, — добавил молодой человек.
Молодая женщина закатила глаза.
— Вы с Джо вечно болтаете про свои сокровища, — Она посмотрела на меня. — Джо — это еще один член нашей группы. Джо и Сильвия. Только Джо сегодня играет в боулинг, а Сильвия не любит сама садиться за руль после наступления темноты.
— Угу…
— Нам не нужно беспокоиться, что эта компания поднимет мертвых, Пейдж, — заметила Саванна. — Они такие тупые, что не смогут поднять…
Я ударила ее локтем в бок, чтобы замолчала.
— Я еще раз прошу вас уйти, — сказала я. Молодой мужчина шагнул вперед и навис надо мной.
— Или что?
— Лучше поберегись, или она тебе покажет, — предупредила Саванна.
— Это угроза?
— Достаточно, — твердо сказала я. — Так, сейчас мы все уходим…
— Кто уходит? — спросил молодой мужчина. — Я не ухожу.
Пожилая женщина поджала губы.
— Мы никуда не уйдем, пока не пообщаемся с миром духов.
— Отлично, — сказала Саванна. — Так, давайте я вам помогу.
Она заговорила громким голосом, слова эхом повторялись в тишине — Саванна произносила заклинание на иврите. Я повернулась, чтобы остановить ее, но до того, как я успела это сделать, она уже закончила. Все вокруг погрузилось в тишину.
— Проклятье, — пробормотала Саванна себе под нос, только я одна могла ее услышать. — Предполагается, что это…
Ее тело застыло на месте, голова откинулась назад, руки она раскинула в стороны. Оглушительный треск пронзил тишину, подобно грохоту сотни орудий, выстреливших одновременно. Взметнулось пламя и осветило небо. Саванна стояла на цыпочках, едва ли касаясь земли, ее тело тряслось. Я бросилась к ней. Когда мои пальцы коснулись ее руки, что-то ударило меня в низ живота и отбросило на могильную плиту.
КЛАССНО… В ПЛОХОМ СМЫСЛЕ
Оправившись от падения, я увидела, что Саванна рухнула на землю. Четверо потенциальных некромантов встали кругом вокруг распростертого тела. Я быстро вскочила на ноги и кинулась к Саванне. Она потеряла сознание, ее лицо побелело.
— Вызывайте «скорую», — крикнула я.
Никто не пошевелился. Я проверила пульс Саванны: слабый, но ровный.
— Bay! — воскликнула молодая женщина. — Это было так классно!