Десять тысяч стилей. Книга третья
Шрифт:
– На старого человека втроем нападать. Не стыдно вам?
Хант Вормус пил чай. Его чайник несколько секунд назад разрубили надвое, но чашку он все еще держал в руке, медленно пробуя на крепость горячий напиток. Никто не мог заставить старого мастера отказаться от чаепития.
– Помолись перед смертью, дед.
Напротив Ханта Вормуса стояли огромные мужчины с мускулистыми телами. Они были одеты в звериные шкуры: это были варвары из северных земель. Каждый держал в руках топор, а все их поведение излучало уверенность в своей силе. Какой-то старик с кружкой чая с трудом воспринимался этими
Оно и не удивительно. Варвары северных земель были известны за свою силу и выносливость. Но они прошли через многие тренировки после того, как спустились с родных гор. Теперь это были элитные бойцы, справиться с которыми могли разве что мастера. Именно поэтому варвары окружили Ханта Вормуса втроем, ведь отлично понимали, что этот пожилой человек – мастер.
Атака противников была слаженной. Они одновременно набросились на старого мастера, опуская свои топоры с разных сторон. Каждый перекрывал свою зону, из-за чего Ханту Вормусу нелегко было уклониться от этих атак. Но старый мастер остался невредим. Он последовательно сменил несколько стоек, и топоры не коснулись его. Хант Вормус взмахнул ладонью и на теле одного варвара остался широкий разрез до кости.
– Рррыа!
Мастер все так же уклонился от атак, продолжая наносить небольшие повреждения врагам. Но варвары будто не замечали этого. Они совсем не чувствовали боль, только ярость от того, что их враг все еще жив.
Вскоре один варвар упал: его силы истощились от бесконечного наступления и кровопотери. Оставшиеся два противника своими атаками разрушили весь зал, в котором пил чай Хант Вормус, но не смогли ранить старика..
Точный удар ладонью по шее, и второй варвар рухнул на пол. Противник остался один, он начал медленно отходить назад, явно опасаясь в одиночку нападать на старого мастера.
– У вас, варваров, есть один большой недостаток. Нехватка основ. Вы компенсируете хаотичность своих движений своей огромной силой и выносливостью Но против таких, как я, подобное не работает. Я не только мастер, но и преподаю основы в Сильнаре, – сказал Хант Вормус.
Варвар тяжело дышал от усталости. Но слова старого мастера показались ему настолько издевательскими, что он тут же прокричал свой боевой клич. Варвар схватил с пола еще один топор, который обронил его мертвый товарищ. Пусть оружие и было тяжелым, но варвар взял по одному в каждую руку.
– Рррыа!
Боец выжал из себя все, что мог. Два огромных топора рубили на своем пути все, что только попадалось. Но когда варвар истощился и едва не уронил оружие от усталости, то понял, что Хант Вормус по прежнему невредим.
– Как я и сказал, вам, варварам, не хватает основ.
Через секунду вторженец был мертв. Хант Вормус с сожалением вздохнул, ведь чайник был разбит, а в кружке не осталось горячего напитка. В том хаосе, который творился сейчас в Сильнаре, нельзя было и подумать о том, чтобы раздобыть себе хорошего чаю.
– Если они привели хотя бы три сотни таких, у Сильнара могут быть проблемы, – сказал Хант Вормус, смотря на тело убитого варвара. Старый мастер перешагнул через труп и пошел к выходу из зала, ведь бои шли на каждом шагу. Он мог постоять за себя, а вот молодая поросль Сильнара – вряд ли.
Глава 20. Сильнар в огне
Нападение на Сильнар Ялум застала в ванной. Девушка отмокала в лечебном растворе после ночной тренировки.
Она вообще жила по собственному распорядку, делая перерывы на сон дважды в день по четыре часа каждый. Поэтому часто тренировалась ночью, когда остальные в ее поместье уже спали.Разумеется, на звон колокола Ялум отреагировала моментально, но без особой спешки. Девушка вылезла из теплой ванны, потягиваясь, как сонная кошка, а потом взяла полотенце с крючка. Тело Ялум начало вибрировать от движения яри, вода быстро высыхала на девушке. Через несколько секунд она обтерлась полотенцем и стала надевать форму.
В коридоре раздавался шум боя. Неизвестные вторглись в ее поместье, это не удивляло. Особняк, в котором девушка жила, был третьим от входа на жилую улицу Школы Дракона. Нападавшим просто было легко добраться сюда.
– Ялум, на нас напали! – прокричали из коридора.
– Я уже поняла, – ответила девушка, затягивая пояс. Копье Ялум брала с собой даже в банную комнату. Просто так, на всякий случай. Девушка выполнила много опасных заданий в Школе Дракона, поэтому ее меры предосторожности возросли многократно.
Раздался звук глухого удара. Ялум открыла дверь и посмотрела налево: там лежал один из ее товарищей, которого какой-то неизвестный отправил в полет через весь коридор.
– О, и кто тут? – спросил она, смотря направо.
Там стоял какой-то человек, закутанный в черные одежды. Даже его пол был не ясен. На ладонях были черные кожаные перчатки, на лице – кожаная маска. Вооружен этот человек был двуручным топором.
– Ну давай, – сказала Ялум и улыбнулась.
Вторгшийся человек побежал на девушку, размахивая топором, покрытым ярью. Он крутил его, будто оружие ничего не весило, но после каждого движения на балке или стене оставались длинные разрубленные полосы. Целостность дома была под угрозой.
Но этого неизвестного человека остановило копье Ялум. Противник явно такого не ожидал: он сделал несколько шагов назад, «срываясь» с наконечника копья. Из его раны текла кровь, делая одежду из черной какой-то бурой, но вторженец не издал ни звука.
– Оценил мое оружие и думал, что я до тебя не достану? – спросила Ялум. К древку копья за один конец было привязано полотенце, а другой конец держала в руке сама девушка. Ярь сделала ткань прочной, будто металл, поэтому полотенце удлинило копье на добрый метр.
Неизвестный замер на несколько секунд, а потом потряс топором, будто крича, но ни единого звука не вырвалось из его рта. А потом этот человек сделал то, от чего даже невозмутимая Ялум подняла брови. Вторженец взял топор в одну руку и отрубил им вторую конечность. Кусок его тела просто упал на пол. Неизвестный снова беззвучно прокричал, а его внешний вид начал меняться. До этого черная одежда висела на вторженце свободно, но внезапно его тело начало становиться больше. Вскоре одежда была врагу уже в обтяжку.
– Мольбедо, ты там живой? – спросила Ялум, продолжая следить за врагом.
– Еле-еле, – ответил товарищ, который лежал у стены.
– Ползи отсюда как можно быстрее, – сказала ему девушка.
Вторгшийся человек был уже по-настоящему огромным. Местами одежда порвалась, теперь было очевидно, что это мужчина. Мышцы были большими, а ярь, которая покрывала тело вторженца, впечатлила Ялум. Всего несколько секунд назад она проткнула этого человека, оценив его силу ниже своей, но теперь девушка понимала, что бой простым не будет.