Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Детектив Франции. Выпуск 2
Шрифт:

Дьюсон закурил трубку, прикрыл глаза и, прежде чем ответить, сделал глубокую затяжку.

— Свидетелями убийства были два человека. Шофер такси и молодая женщина, Анжела Олейра, танцовщица в дансинге «Бико Дурадо» на улице Мизерикордия. Лесли пригласил ее к себе…

— Вы разговаривали с девушкой? Дьюсон покачал головой.

— Она мне ничего не сказала. Впрочем, полиции тоже… Она не видела убийцу, только его тень…

— А шофер такси?

— Он просто-напросто сбежал, и полиция разыскивает его…

— Вы думаете, что он связан с убийцей? — спросил Юбер.

Не исключено, — ответил Дьюсон неуверенно.

— Вы так не думаете?

— Я склонен думать, что шофер не хочет связываться с полицией и предпочел уйти от неизбежных и бесконечных допросов.

Юбер согласно кивнул.

— Как вы связывались с Лесли? — спросил он.

— Очень просто, — ответил Дьюсон. — Когда у него была интересная информация, он прямо являлся сюда или в «Америкэн Экспресс». Будучи корреспондентом «Нью-Йорк Таймс», он был знаком со многими людьми и посещал разные круги. Он был человеком приятным и энергичным…

Юбер задумчиво отпил глоток виски и неожиданно сказал:

— Я хочу встретиться с Анжелой Олейра… Расскажите мне теперь о Джонсе.

— Джонс был стреляным воробьем. Профессионал, осторожный и недоверчивый, всегда начеку…

— Любопытно все-таки, что такой человек так легко дал себя убить, — заметил Юбер. — Он был женат на португалке?

— Это было четыре года назад. Он женился на дочери офицера морского флота, но они прожили вместе всего шесть месяцев. Она изменяла ему напропалую.

— Рогоносец, — резюмировал Юбер. — Что с ней теперь?

— Джонс не любил об этом вспоминать, но как-то упомянул, что замуж она больше не вышла. С кем-то живет…

— У вас есть ее адрес?

— Нет, но я могу его узнать. Вы хотите с ней встретиться?

— Возможно. Сейчас я хочу составить список людей, с которыми общались Джонс и Лесли, но я уже вижу, что он не очень длинный.

— Однако есть один человек, с которым было бы интересно встретиться. Полиция разыскивает его. Это повар Джонса, француз по имени Луи Транелли. Он исчез в день убийства своего хозяина.

— Любопытно, — прошептал Юбер. — Если я не ошибаюсь, Джонс был убит между девятнадцатью и двадцатью часами?

— Таково мнение судебного эксперта.

— Следовательно, когда убийца или убийцы вошли в дом, повар находился на вилле.

— По всей вероятности, да. Тем более что Джонс почти никогда не ужинал в городе. Для этого он взял на службу повара.

— Поскольку Луи Транелли исчез, — продолжал Юбер, — то это означает, что он либо виновен, либо похищен убийцами, либо в сговоре с ними. Скорее же всего, последнее. Однако в этом загадочном деле логика неуместна… Что вы об этом думаете, Дьюсон?

Американский резидент в Лиссабоне пожал плечами и вздохнул:

— Не знаю что и думать. Не могу найти другого объяснения этим убийствам, кроме того, что наша сеть засвечена… Я боюсь, что…

— Продолжайте, — сказал Юбер, заметив, что Дьюсон колеблется.

— Я боюсь, что кто-то решил убрать по очереди всех членов нашей сети…

Он снова вздохнул.

— Единственное, чего я не понимаю, так это с какой целью… Как вы думаете?

Юбер с горечью улыбнулся.

— Я разделяю

ваше мнение, Дьюсон. Кроме того, я должен вам сообщить, что после убийства Джонса и Лесли были убиты еще трое наших агентов в Мадриде. Поэтому Смит и отправил меня сюда.

Дьюсон побледнел, и трубка застыла в воздухе. В его взгляде был испуг.

— Кому нужны эти убийства, как вы считаете? — спросил он изменившимся голосом. — Левым группировкам или иностранным державам, использующим профессиональных убийц?

— Надеюсь, что в ближайшее время я смогу ответить на этот вопрос. А пока нам остаются гипотезы…

После короткой паузы Юбер спросил Фрэнка:

— Вы заказали мне номер в отеле?

Дьюсон заметил, что его трубка погасла, и положил ее в пепельницу.

— Да, я позвонил вчера в «Амбасадор», как было условлено. Это отель с четырьмя звездочками, расположенный на авеню Луле. Надеюсь, что он вам понравится.

— Я знаю его, — перебил Юбер. — Я останавливался в нем не так давно.

Дьюсон вздрогнул. Юбер весело рассмеялся:

— Ах да, вы об этом ничего не знали. Я обошелся без вашей помощи, но сейчас дело другое и непосредственно касается вас… Я назвался тем же именем, что и в прошлый приезд: Дэвид Левис, служащий Госдепартамента, изучающий возможности инвестирования для США.

— О’кей. Однако это необычно: пользоваться одним и тем же прикрытием дважды в одной и той же стране, не правда ли? — спросил Дьюсон.

— Да, вы правы, но, поскольку меня не раскрыли, сейчас это может быть моим козырем. Я приехал с тем же паспортом, в котором отмечен мой предыдущий приезд. Однако, чтобы спутать карты, на этот раз я остановился в «Риц», напротив вас.

— Надеюсь, вы не вернетесь сразу в отель, и мы поужинаем вместе? — предложил Дьюсон. — Августина прекрасно готовит, и нам есть еще о чем поговорить.

Юбер согласился, отметив про себя, что Фрэнк Дьюсон облегченно вздохнул, наполнив рюмки скочем. Он не мог скрыть мучившую его тревогу.

Юбера вывел из задумчивости вопрос Дьюсона:

— О чем вы думаете?

— Об этом поваре, Луи Транелли, — ответил Юбер. — Если бы нам удалось найти его, он поведал бы нам немало интересного…

— Да, но все поиски, предпринятые полицией, остаются безрезультатными…

После непродолжительного молчания Дьюсон неожиданно вскочил:

— Извините, я должен отдать некоторые распоряжения Августине относительно ужина. Если вы не против, мы поужинаем в девять часов.

В девять часов вечера Луи Транелли выходил из бара отеля «Феникс», расположенного на площади Маркиза де Помбаля, откуда он только что звонил. Узнать в нем повара Джонса было не просто. Одетый в бежевый костюм и соломенную шляпу того же цвета, в темных очках, он был почти неузнаваем. На его лице застыла удовлетворенная улыбка. Человек, которому он только что звонил, наконец принял решение. Впрочем, другого он и не ожидал. Француз был вознагражден за свое терпение. Когда он позвонил ему в первый раз и предложил сделку, тот сразу повесил трубку. Транелли позвонил снова. Теперь его уже внимательно выслушали, не перебивая.

Поделиться с друзьями: