Детектив Франции. Выпуск 3
Шрифт:
– Да, именно с господином Оери.
– Будьте любезны, подождите в салоне.
Малко начинал понимать, почему люди хранят деньги в Швейцарии. Крис был настолько ошеломлен, что утратил дар речи. Он не мог оторвать блаженного взора от удаляющихся по коридору очаровательных узких бедер.
К счастью, ждать пришлось недолго: в салоне появился собственной персоной директор.
Объяснялось ли это мимикрией или другим биологическим феноменом, но господин Оери был желтым: у него были желтые зубы, кожа, ногти и волосы, тщательно зачесанные на косой
Он рассматривал визитную карточку Малко с видом гурмана, словно держал в руке золотой слиток. Принц вселял в него надежды…
– Чем могу быть полезен, господин Линге, э… ваша светлость? – спросил он с сильным немецко–швейцарским акцентом.
Малко как можно более надменным тоном представил Криса Джонса.
– Мой секретарь, господин Джонс.
– Рад с вами познакомиться, господин Джонс, – сказал швейцарец, поклонившись.
Он ожидал, что Малко вынет сейчас бриллианты из всех карманов, и застыл в позе кота, готового броситься на мышь. Крис вытягивал шею, пытаясь увидеть еще раз ошеломивший его силуэт в черных чулках.
– Я пришел по рекомендации одного из ваших клиентов, – начал Малко. – Его счет номер 97 865.
Господин Оери понимающе кивнул: друзья его клиентов могут стать и его друзьями.
– Речь идет об одном очень конфиденциальном деле, – продолжал Малко.
Крис Джонс стоял, разглядывая свою шляпу. Если бы он мог взять инициативу в свои руки!
Господин Оери поднял желтую пергаментную руку.
– Господин…. э… ваша светлость, мы занимаемся только конфиденциальными делами и гарантируем полную тайну всех наших сделок. – Он подчеркнул слово «полную». Плохой признак.
– Итак, мой друг имеет счет в вашем банке, – осторожно продолжал Малко. – Счет номерной…
Оери неожиданно воодушевился.
– Не знаю, известно ли вашей светлости, что во время войны в банк явились господа из гестапо, пытавшиеся узнать, имеются ли у нас счета немецких евреев. Они ничего не узнали от нас. Ничего.
«Интересно, как господин Оери распорядился этими деньгами? Или передал их в сиротский приют? Но он обязан был сохранять их на случай, если объявятся наследники», – думал Малко.
– Какой вклад вы предполагаете сделать у нас? – спросил господин Оери.
Крис Джонс заерзал на стуле. Под пиджаком у него был верный кольт 45–го калибра, а господин Оери был ему явно не симпатичен.
Малко почувствовал, что пора переходить к делу.
– Господин Оери, мне необходимо получить одну информацию. Владелец счета номер 97 865 совершил очень неблаговидный поступок, который прямо меня затрагивает. Я хотел бы связаться с ним.
Господин Оери просиял.
– Это очень просто. Оставьте записку, и я передам ему. Он воспользуется тем же каналом…
Это ничего не давало Малко. Он подумал о том, что Милтон и Крис были бы более эффективными на его месте. Но дело происходило
в Швейцарии, а не в Бурунди…Он попытался получить сведения другим путем.
– Господин Оери, я собираюсь сделать вклад на очень крупную сумму, в долларах. Но сначала я хотел бы попросить вас об одной услуге. – Глаза Оери сверкали как фары автомобиля.
– Прошу вас, ваша светлость, – проворковал он. – Я в вашем распоряжении, вернее, мой банк в вашем распоряжении.
Если бы речь не шла о жизни и смерти Китти Хиллман, то сцена могла бы показаться на редкость комичной. Однако понятие «юмор» в Швейцарии отсутствует.
– Господин Оери, я хотел бы узнать имя владельца счета номер 97 865.
Наступило молчание, тяжелое, как золотой слиток. Директор смотрел на Малко широко раскрытыми глазами.
Малко показалось, что в его глазах стоят слезы.
– Вы хотите сказать, ваша светлость, – повторил он страдальческим тоном, – что желаете узнать имя одного из моих клиентов?
– Так точно, – подтвердил Малко миролюбиво.
У господина Оери был такой оскорбленный вид, словно Малко предложил ему вступить в преступную связь с собственной сестрой.
– Ваша светлость… герр Линге, – он подчеркнул слово «герр», – вы просите у меня невозможного. – Он смотрел на Малко подозрительно. Человек, просивший такую вещь, не мог быть джентльменом.
Он потер подбородок и продолжал:
– Что касается вклада, который вы намереваетесь сделать в нашем банке…
Малко жестом остановил его. Он многое бы отдал, чтобы находиться сейчас в другом месте.
– Господин Оери, если я узнаю имя этого человека, я смогу спасти жизнь одной девушки. Что вы на это скажете?
– Нет.
Сложив руки на груди, герр Оери походил одновременно на Жанну д'Арк и на немецкого охранника.
– Чтобы спасти жизнь невинного существа, – настаивал Малко. – Я повторяю, что ваш клиент никогда не узнает об этом.
– Нет, даже если бы речь шла о десяти тысячах жизней, герр Линге, – твердо сказал Оери. – У нас, швейцарцев, есть принципы. Первый из них – никогда не злоупотреблять доверием клиентов.
Малко сделал последнюю попытку.
– А если я сделаю дар вашему банку на сумму двадцать тысяч долларов?
Банкир колебался не более секунды.
– Нет, герр Линге.
Директора цюрихского Депозитного банка трясло от возмущения.
Малко грустно посмотрел на него.
– Господин Оери, вы ходите по воскресеньям в церковь?
Швейцарец удивленно посмотрел на него.
– Нет, господин, я хожу в храм, я – лютеранин. Почему вы спросили об этом?
– Чтобы узнать, есть ли у вас совесть, – сказал Малко. – Вам кажется нормальным, что вы из личных интересов приговариваете к смерти человека?
Оери покачал головой.
– Я не полицейский, я – банкир. Обратитесь в полицию. Однако я вас предупреждаю, что полиции я отвечу то же, что и вам. Согласно нашей конституции у полиции нет способов принудить меня представить конфиденциальные сведения.