Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дети Древнего Бога
Шрифт:

— Думаю, я могу предположить — как, — сказала Рицуко, — Согласно МАГИ, знание истинного имени Нарушителя делает кого угодно уязвимым для овладения.

Майя и Хикари немного побледнели, осознав, что это может значить для NERV и для всего мира.

Тодзи не уловил.

— Эээ… и что?

— Если ты когда-нибудь произносил имя "Рей Аянами", слышал его или читал, ты можешь оказаться захвачен ей.

Тодзи моргнул.

— О. Оооо, — он сделал паузу, — Вот дерьмо, сколько людей знает ее имя?

— Все в NERV, — ответила Рицуко.

— Многие наши одноклассники, — добавила Хикари.

— И,

благодаря прессе, множество людей во всем мире, — тихо произнесла Майя.

Рицуко кивнула.

— Ради нашего же блага, мы должны надеяться, что Рей никогда не повернет против нас.

Ответом была мрачная тишина.

— Постойте-ка, — сказала Майя, — Если она в состоянии сделать это, разве это не доказывает существование души?

Рицуко приподняла бровь.

— Как ты себе это представляешь?

— Ну, вы же знаете все эти истории о потерянных душах, овладевающих людьми… это, в какой-то степени, похоже, не так ли?

— А, но ты пренебрегаешь возможностью простого экстрасенсорного контроля.

— Но почему тогда Хикари стала похожа на Рей, когда она была захвачена ею?

— Пример экстрасенсорного представления о себе, — сказала Рицуко.

— Но…

Они вдвоем, казалось, забыли о Тодзи и Хикари, которые почувствовали, что их мозги отказывают, когда Рицуко и Майя углубились в дебаты относительно души, и начали приводить весьма академичные аргументы, со ссылками на неясные источники. Они не хотели показаться невежливыми и прерывать их, но все же…

Тодзи очень кротко поднял руку.

— Э… извините меня?

Майя и Рицуко взглянули на него.

— Да? — спросили они одновременно.

— Гм… мы можем идти? Я имею в виду, вы ведь закончили с ней, так? Я хочу сказать, раз она не пилот — нет необходимости в дальнейших тестах, понимаете…

Майя и Рицуко посмотрели друг на друга.

— Пилот? — переспросила Рицуко, — Ты думаешь о том же, о чем и я?

— Да.

— Мисс Хораки, есть несколько тестов, которые мы хотели бы провести, — сказала Рицуко, — Это займет еще час или два.

Хикари нервно улыбнулась.

— Ага, никаких проблем.

Незаметно от всех, она изо всех сил наступила Тодзи на ногу.

* * *

Наконец они подошли к последнему тесту.

Обычно, это означало спуск в течении нескольких минут в зал, поворот налево, затем — направо, после чего вы оказались бы в комнате проверки синхронизации.

Сегодня все было по-другому.

Вместо этого, доктор Акаги, Майя, Хикари и Тодзи прошли через наполовину заваленные обходные коридоры, поскольку основные были разрушены настолько, что ими уже нельзя было воспользоваться, либо полностью заблокированы. Знакомое окружение выглядело теперь странно чуждым.

— Эй, эээ, как вы думаете, сколько времени пройдет, прежде чем тут все починят? — спросил Тодзи.

— Починят? — ответила вопросом на вопрос Рицуко, — Я не уверена что тут что-либо будут чинить.

— Эээ, вы не шутите?

— База повреждена настолько серьезно, что на время ремонта наша безопасность окажется под угрозой. И ремонт займет очень много времени. NERV не может на это пойти.

— Семпай хочет сказать, что мы должны перебраться на другую базу, — добавила Майя.

— Да? Где же другая база? В Токио-2?

Гонконг?

— В Германии, — ответила Рицуко.

На секунду наступила тишина, пока они осторожно пробирались через наполовину заваленный извилистый коридор.

— НИ ЗА ЧТО! — завопил Тодзи, — Нас собираются отправить на землю Аски?

Хикари резко двинула его локтем и снова стало тихо.

Наконец они добрались до испытательной комнаты, одного из немногих мест, которые остались относительно неповрежденными. Контрольная комната получила в основном поверхностные повреждения: разбиты несколько ламп и часть стеклянной перегородки, отделяющей наблюдателей от бассейна с LCL, в который были погружены три капсулы. Тодзи остался снаружи. Пока Хикари переодевалась, одолжив один из контактных комбинезонов, обычно приберегаемых для Аски.

— Это Аскин размер? — спросила она, — Он выглядит довольно… большим.

Рицуко понимающе улыбнулась.

— Нажми кнопку на запястье.

— Какую кнопку?

— Вот эту.

— Эту?

(ввуш)

Хикари на миг остолбенела, затем оглядела прекрасно сидящий на ней контактный комбинезон.

— Ничего себе… Забавное ощущение.

— Синдзи и Тодзи говорили то же самое, — сказала Майя, — Теперь, подойди сюда…

Рицуко впустила Тодзи, а Майя проводила Хикари по стальным мостикам к испытательным капсулам, по пути объясняя ей, как вести себя в LCL первый раз. Не смотря на заверения Майи, Хикари чувствовала себя так же, как и Тодзи в свое время. Жидкость действительно пахла отвратительно, как-то чужеродно и неописуемо. Она не горела желанием попробовать ее на вкус, но когда капсула закрылась и уровень LCL стал повышаться, она поняла, что этого не избежать.

Тодзи наблюдал, как в контрольной комнате Майя и Рицуко изучают бесконечные ряды мониторов.

— Эй, — сказал он, — Похоже, ее начинает тошнить. Так же, как меня в первый раз, когда я набрал полный рот этого дерьма. Как она, док?

— Слишком рано что-либо говорить, — ответила Рицуко, — Хикари? Ты слышишь меня?

/ Д-да, я слышу вас./

— Хорошо. Как ты себя чувствуешь?

/ Тодзи был прав. Вкус отвратительный./

Рицуко покачала головой, в то время как Майя сдерживала смех.

— Потерпи немного, крошка, — сказал Тодзи, — и этот пакостный привкус исчезнет через несколько минут.

/ Хм… хо-ро-шо./

Рицуко еще раз просмотрела показания приборов и щелкнула несколькими выключателями.

— Я хочу, чтобы ты закрыла глаза и расслабилась, — снова обратилась она к Хикари. — Постарайся ни о чем не думать некоторое время.

/ Держу пари, Тодзи это удалось легче всего./

— Чертовски верно, я… ЭЙ!

Хикари слабо улыбнулась. Майя хихикнула. Рицуко также слегка усмехнулась.

— Здорово ты подколола своего парня, но чем скорее мы закончим, тем скорее ты сможешь вымыться.

/ Хорошо. Я готова./

Она закрыла глаза и постаралась успокоиться. Многочисленные диаграммы и графики начали снижаться, к некоторому удивлению Рицуко и Майи. Тодзи понятия не имел, что происходит, но молча ждал. Он ненадолго вышел, затем вернулся с банкой соевого молока из разбитого раздаточного автомата на углу.

Прошла минута, за ней вторая, третья. Наконец, Рицуко произнесла:

Поделиться с друзьями: