Дети горькой воды
Шрифт:
– Салес? – удивился Доу. – Он же не знает… Так он меня нашёл…
– Значит, нашёл.
– Ладно, спасибо, – опуская револьвер, проговорил Доу.
– Пока не за что, – ответил Росс, резко хватая его за руку, в которой тот держал оружие, и приставляя свой револьвер к его голове. – Ты арестован.
Доу пытался вырваться, Росс держал его достаточно крепко, но понимал, что мог пропустить удар, а стрелять и убивать подозреваемого, на арест которого не было разрешения сыщиков, ему очень не хотелось. К счастью, подоспел Мэтт, который решил, что пауза затянулась.
– А меня действительно сдал Салес? – спросил Доу, поняв, что сопротивление
– Действительно, – ответил Росс.
II
Получив от слуги разрешение выйти в сад, пусть и под присмотром охранника, Филипп прогуливался по тропинкам, рассматривая цветы и кактусы. Но ему не давала покоя мысль о женщине на чердаке. Филипп поднял голову и увидел, что небольшое чердачное окно тоже выходило в сад. Он посмотрел в него в надежде увидеть, кто там скрывается, но окно было тёмным без намёка на какое-то движения за стеклом. Когда Филиппу наскучила его прогулка, он опустился на одну из скамеек и закрыл глаза. Его сильно клонило в сон, сказывалась тревожная ночь. Не удивительно, что очень скоро он задремал. Проснулся Филипп от того, что на скамейку рядом с ним сел Салес.
– Вы вернулись, – вздрогнув и открыв глаза, проговорил Филипп.
– Да, простите, что разбудил. Вы, кажется, уснули, – ответил Флориан.
– Уснул. Как прошла ваша встреча с Россом?
– Замечательно. Он согласился на все мои условия.
– Вы снова его шантажировали?
– Нет, я заключил с ним пари. Мы соревновались в меткости, и я победил.
– Что? – Филипп не поверил своим ушам.
– Мы соревновались в меткости, и я победил, – с улыбкой повторил Флориан.
– Победили Росса?
– Господин Эскот, я вырос среди оружия. Иногда мне кажется, что оно это часть меня. Первый раз я взял в руки револьвер, когда мне было, наверное, года два. Но ваш друг – превосходный стрелок, это правда. Я мог и проиграть.
– И что теперь? – спросил Филипп.
– Ваш друг арестует одного человека, и дело будет завершено, – ответил Флориан.
– И тогда вы меня отпустите?
– Конечно. Найлс, мой слуга, сообщил мне, что вы снова интересовались чердаком.
– Вы бы на моём месте не интересовались?
– Скажите, у вас с Россом нет секретов друг от друга? – вдруг спросил Салес.
– Наверное, уже нет, – ответил Филипп.
– Значит, вы расскажете ему о том, что видели и слышали.
– Какой ответ вы хотите получить? Я могу и соврать. И вообще я не человек слова, – улыбнулся Филипп.
– А если я вам расскажу и покажу всё, что вас интересует, и всё-таки рискну взять с вас слово, что вы не расскажете Россу? – спросил Флориан.
– Вы меня заинтриговали.
– Так каков будет ваш ответ?
– Я согласен. Даю слово, что не расскажу Россу.
– Тогда идёмте, – сказал Флориан, вставая.
Они вернулись в дом, поднялись на второй этаж, а затем на чердак. Салес достал из кармана ключ и открыл тяжёлый замок. Перед ними предстала комната, устланная мягким ковром с высоким ворсом. Из мебели в ней была только кровать без ножек. На полу то здесь, то там валялись книги, посуда, какая-то одежда, бумага, рисунки, карандаши. Причём складывалось впечатление, что всё это было разложено в каком-то определённом порядке. Посреди всего этого на ковре сидела молодая женщина с длинными чёрными волосами, одетая во что-то светлое, напоминавшее ночную сорочку.
– Фло! – радостно воскликнула женщина.
– Здравствуй, Мелисса, – ответил Флориан. – Познакомься,
это мой друг, Филипп Эскот. Филипп, а это моя сестра, Мелисса.Эскот не знал, чем был больше шокирован: тем, что Салес называл его по имени и представлял, как своего друга, или тем, что женщиной на чердаке оказалась его сестра. Внимательно взглянув в её лицо, Филипп увидел, как сильно она была похожа на Флориана.
– Вы с ней…
– Двойняшки, – закончил за Филиппом Салес.
– Мы родились в один день, – с улыбкой проговорила Мелисса. – А потом наша мама ушла на небеса. Ей было там одиноко, но сейчас с ней папа. А где твои мама и папа, Филипп?
– Там же, где и твои, – ответил Эскот.
– Может, они дружат? – продолжала улыбаться Мелисса.
– Вполне возможно. А чем ты здесь занимаешься?
– Я рисую. Смотри.
И Мелисса протянула Филиппу бумагу, лежавшую на полу. Он взял её в руки и увидел нарисованную на ней красивую чёрную птицу.
– Мне очень нравится, – проговорил Филипп.
– Она прилетает ко мне, – сказала Мелисса. – На окно. Мы с ней дружим.
– Мелисса, Филиппу пора уходить, – вмешался в разговор Флориан.
– А ты ещё придёшь? – спросила женщина.
– Приду, – ответил Филипп.
– До встречи тогда, – помахала рукой Мелисса.
– Это она пробралась в дом Стаутов? – спросил Эскот, когда они с Флорианом спустились с чердака.
– Да, – кивнул тот. – Случилось так, что она сбежала. Мои слуги всё же не идеальны.
– Что с ней?
– Она больна. Родилась такой. Мелисса не говорила лет до пяти. А когда нам было по шесть, она подарила мне вот это.
И Флориан расстегнул рубашку, показывая шрам от огнестрельного ранения на груди.
– Она в вас стреляла в шесть лет? – удивился Филипп.
– Да. Я не знаю, каким образом к ней в руки попало оружие. Но с тех пор отец стал запирать Мелиссу на чердаке. Меня тогда чудом спасли. Мелисса живёт в каком-то своём мире. Она добрая, но когда что-то не так, когда она чувствует угрозу её жизненному порядку, она может быть агрессивной и опасной.
– Она и раньше сбегала?
– Да, несколько раз. Иногда ей становится интересно, что же там, за стеной. Но это всегда плохо заканчивается. Однажды её подобрал мужчина и воспользовался ей. Я хотел его убить, но он бежал, узнав, чью сестру он обесчестил. Я нашёл его не так давно. И теперь он понесёт заслуженное наказание.
– Это тот, кого должен арестовать Росс? – догадался Филипп.
– Да, – ответил Флориан. – И когда его посадят за воровство, в тюрьме пройдёт слух, что среди его преступлений есть ещё и изнасилование. Тогда он и ответит. За всё.
Подходя к дому Салеса, Росс понимал, что всё ещё продолжает злиться, и не мог успокоить в себе это чувство. И пусть с арестом Доу почти не возникло проблем, и в его квартире действительно было найдено много награбленного, в том числе и драгоценности Стаутов, пусть сам Доу ничего не отрицал, даже согласившись с тем, что и последнюю кражу тоже совершил он, Росс всё равно был недоволен. В первую очередь тем, что им манипулировали. Во вторую – тем, что ему пришлось врать шерифу, особенно в том, что касалось похищения Филиппа. Росс упросил Николсона не предъявлять Доу обвинение в похищении, мотивируя это тем, что Филиппу будет слишком тяжело в очередной раз пережить допросы и вызовы в суд. К счастью, шериф согласился на это, довольствуясь тем, что в его руках был преступник, обвиняемый в нескольких весомых кражах.