Дети грозы. Книга 5. Драконья кровь
Шрифт:
– Мои поздравления, полковник Клема! – Дайм шагнул к своему бывшему подчиненному и пожал ему руку. – Без сомнения, вы прекрасно справитесь с новыми обязанностями!
– А вы, мой светлый шер, никак уже мечтаете об отпуске? – ехидно парировал Клема.
– Хватит каникул в Хмирне, – усмехнулся император. – Не только тебе хочется отдохнуть. Так вот, Дамиен. У нас для тебя вторая прекрасная новость. Светлейший наш шер Парьен решил, что ты уже готов взять на себя управление Магбезопасностью. И потому мы с гордостью объявляем о твоем новом звании, генерал Дюбрайн. Как только закончишь инспекцию в Ирсиде, вступишь в должность главы МБ. А Светлейший сможет полностью
Вот тут Дайма едва не подвели вмиг ослабшие колени. Прекрасная новость?! Да это – полный кошмар! Он и в своей-то должности разрывается на части и ни шиса лысого не успевает, а стать главой МБ – это же полный дыссак! Полнейший! А полевой работой кто заниматься будет, если Дайму придется засесть за бумажки?!
– Э… благодарю за доверие, ваше всемогущество, но…
– Никаких но, Дамиен! Ты наш сын, и мы тебе полностью доверяем.
– Это огромная честь, однако… – еще раз попытался Дайм, прекрасно понимая, что его уже не только поймали в капкан, но и расстелили перед камином снятую шкуру.
– Враг! – внезапно крикнул император и подкинул последний оставшийся шар, тут же превратившийся в лилового дракона.
Ледяная игла сорвалась с руки Дайма прежде, чем он успел оценить шутку. Мгновеньем позже в шар полетел усиленный воздушным заклинанием кинжал Люкреса – чуть медленнее, изрядно слабее иглы, но для его третьей нижней, почти условной категории – очень хорошо полетел. Почти как мог бы полететь кинжал у лейтенанта Диена или лейтенанта Анса. Однако големы лейб-гвардии даже не пошевелились, ведь никакой реальной опасности не было, лишь невинное императорское развлечение.
Что ж, раз его всемогущество хочет немного цирка, пусть будет цирк.
Дайм замедлил свою иглу, позволяя клинку Люкреса почти догнать дракона, а самому Люкресу, выбивающемуся из сил на поддержке заклинания – почти почувствовать вкус победы. И лишь в последний момент изменил иллюзию, заложенную в игровой шар.
Императорская свита ахнула в один голос, когда карликовый лиловый дракон вдруг вырос до размеров настоящего – двадцать локтей от носа до жала на хвосте, – выписал мертвую петлю и с хрустом раскусил кинжал. Ледяную иглу постигла та же участь. А дракон издал торжествующий рев, выпустил струю пламени, не долетевшую до императора на ладонь, и спикировал прямо на него, разинув зубастую пасть.
Императорская фаворитка завизжала, вслед за ней тонко вскрикнула любовница Люкреса и схватилась за его рукав, сам принц зашипел под нос и отшатнулся, а графиня Сарнелли, адмирал имперского флота, восторженно выругалась и еле удержала зародыш смерча на кончиках пальцев. Остался неподвижен лишь император: бирюзовые глаза загорелись азартом, в ладони запульсировало боевое заклятие. Но сражения с драконом не получилось. Дайм подхватил с дорожки гальку и запустил навстречу лиловому дракону. Галька в полете развернулась в такого же дракона, только алого, они столкнулись и рассыпались великолепным фейерверком – в точности таким, какой запускал над своей столицей Ци Вей.
Ахи изнеженных придворных из испуганных превратились в восторженные, злость Люкреса дошла до критической отметки – он побледнел и схватился за шпагу. Но хватило единственного строгого взгляда императора, чтобы кронпринц вернул на лицо светскую, хоть и несколько фальшивую, улыбку, а шпагу оставил до более подходящего случая.
– Неплохо, неплохо, – кивнул император, когда Дайм собрал в
ладонь гаснущие искры фейерверка и преподнес их императору уже в виде нефритовой статуэтки, изображающей свернувшегося кольцом и лукаво поглядывающего из-под крыла дракона. – Надеюсь, с настоящим тебе столкнуться не придется.– Не изволит ли ваше всемогущество посмотреть подарки, присланные Алым Драконом? – вместо ответа спросил он.
Хватит цирка. А то ведь Люкрес и в самом деле не сдержится, вытащит шпагу, нападет на Дайма – и не факт, что виноватым не окажется Дайм. Милости императора дело ненадежное.
– Изволим, – кивнул император. – Смотреть подарки, а затем – обедать. Светлые шеры, уверен, сегодня наши повара особенно расстарались.
Глава 2
О кальянах, лесных йуши и верности
Мы наблюдаем интереснейший феномен: с упадком магии в империи происходит постепенный возврат к древним суевериям и традициям. К примеру, даже в просвещенном кругу шеров начинается расслоение по половому признаку. Мужчины все больше пытаются ограничить женщин в правах под предлогом женской слабости и потребности в защите, что на самом деле является пережитком древних цивилизаций, где основной силой человека была сила физическая, а не магическая и не интеллектуальная.
И если для бездарных простолюдинов, вынужденных трудиться физически, подобное расслоение еще как-то оправданно, то для благородных шеров – никоим образом.
24 день ласточек. Фьонадири
Дамиен шер Дюбрайн
Следующий цирковой номер был за обедом. Не такой эффектный, как драгонфлай, но намного более утомительный. Император желал смотреть подарки и слушать байки. Его юная фаворитка желала выгнать Дайма и вернуться на свое место рядом с императором. Кронпринц Люкрес желал придушить всех присутствующих за столом, чтобы не осталось свидетелей его унижения. А все присутствующие за столом – жаждали продолжения изумительного развлечения. Одному лишь Дайму хотелось спокойно поесть и отдохнуть с дороги. Однако у императора были другие планы.
«Как жаль, что нельзя вместо себя прислать иллюзию», – в который раз подумал Дайм, поднимая бокал и поднося ко рту. За миг до того как отпить, он взглянул в глаза Люкресу. Братец держался отлично. Смотрел в меру ненавидяще, улыбался в меру фальшиво, в точности как должно после сцены фальшивого примирения. Даже прошептал одними губами: «Чтоб ты подавился, ублюдок!» Интересно, когда это братец освоил столь тонкие манипуляции стихиями, что никто из присутствующих не заметили перемещения яда в бокал? Потрясающие успехи, их бы – да в мирных целях… И получается, редчайшим и дорогущим ядом лесной йуши дорогой братец запасся заранее, может быть даже не для Дайма, а для доктора Майнера.
Хм. Скорее всего – именно для него. В отличие от большинства ядов, опасных только для бездарных, этот действует и на шеров, причем и на светлых, и на темных. Лесных йуши вывели истинные ире специально для защиты своих территорий от обнаглевших людей, как многих других магомодифицированных тварей вроде мантикор. Яд йуши действует мгновенно, поражая нервную систему и вызывая полный паралич, а обнаружить его в вине без специальных заклинаний невозможно.
Какая удача, что печать оберегает не только верность Дайма императору, но и его жизнь. В том числе от редких ядов.